| 聽(tīng)力頻道 > 英語(yǔ)視頻 > 正文 |
|
疫情期間不能親親抱抱?意大利奶奶說(shuō)換成拋媚眼吧!崔娃:要不咱這么打招呼? 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-03-04
目前,新冠肺炎疫情仍在多國(guó)持續(xù)蔓延。截至歐洲中部時(shí)間3日上午10時(shí),中國(guó)境外確診病例超過(guò)1萬(wàn),全球共73個(gè)國(guó)家出現(xiàn)新冠肺炎疫情。
而對(duì)見(jiàn)面喜歡“親親抱抱”的西方人來(lái)說(shuō),疫情期間如何打招呼成了大問(wèn)題…… 前陣子,意大利的一位視頻博主、“網(wǎng)紅”奶奶Rosette出了一套暖心又實(shí)用的“新冠病毒防護(hù)指南”,全球圈粉無(wú)數(shù)。 她在“指南”里就提醒人們,疫情期間最好不要親親抱抱,想打招呼的話,那就用拋媚眼代替吧~ 對(duì)于“打招呼”這個(gè)問(wèn)題,美國(guó)脫口秀主持人崔娃(Trevor Noah)也在自己的新一期節(jié)目上,幽默調(diào)侃了一通。 比如,法國(guó)新冠病毒確診人數(shù)達(dá)到三位數(shù),法國(guó)政府倡議大家打招呼時(shí)不要親吻或握手。 崔哇吐槽道,這對(duì)法國(guó)人來(lái)說(shuō)可太難了,畢竟“這是他們文化中根深蒂固的一部分(That’s such an ingrained part of their culture.)”..... 馬上學(xué):“根深蒂固的”,英文可用 ingrained這個(gè)詞來(lái)表達(dá)。如:ingrained prejudices (很深的成見(jiàn)); ingrained superiority (根深蒂固的優(yōu)越感);ingrained habit (根深蒂固的習(xí)慣);Morals tend to be deeply ingrained. (道德觀念往往是根深蒂固的。) 法國(guó)總統(tǒng)馬克龍2月27日出訪意大利時(shí)就“頂風(fēng)作案”,貼面吻了意大利總理…… 至于怎么打招呼,崔娃玩笑表示,幸好黑人之間不會(huì)有類似的困擾,因?yàn)樗麄兇蛘泻舻姆绞轿寤ò碎T…… 比如,最簡(jiǎn)單的遠(yuǎn)遠(yuǎn)的點(diǎn)下頭,完全不必?fù)?dān)心接觸傳染…… 崔娃還打趣說(shuō):就算黑人兄弟握個(gè)手,手勢(shì)也是如此復(fù)雜,早就把病毒繞暈了…… 此外,崔娃還順帶吐槽了一番目前美國(guó)面對(duì)疫情所采取的措施…… 崔娃說(shuō),韓國(guó)最近創(chuàng)新了一種檢測(cè)病毒的新方法——車上檢測(cè)(“drive-thru” coronavirus testing)。 崔娃無(wú)可奈何的表示:為啥美國(guó)就不能效仿一下?美國(guó)可是“得來(lái)速”(drive-thru)之鄉(xiāng)! 調(diào)侃歸調(diào)侃,崔娃最后還是提醒美國(guó)人,是時(shí)候該重視起來(lái)了! 綜合來(lái)源:@YouTube精選,中國(guó)日?qǐng)?bào) |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|