| 聽力頻道 > 英語視頻 > 正文 |
|
特朗普還在堅(jiān)稱美國疫情數(shù)據(jù)“世界最好”,記者的表情亮了 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-08-05
當(dāng)?shù)貢r(shí)間7月28日,美國總統(tǒng)特朗普在接受HBO節(jié)目"Axios on HBO"采訪時(shí),為證明“美國新冠死亡率不高”,忍不住又和記者吵了起來。
(插入視頻) 一上來,特朗普先是跟記者喬納森·斯旺(Jonathan Swan)吹噓政府做了“令人難以置信”的工作,并稱美國的疫情已經(jīng)“得到控制”。 主持人喬納森·斯旺追問道:在平均每日死亡人數(shù)回升到1000人以上之后,你怎么能這么說呢? In this interview filmed on July 28 and aired Monday on HBO, U.S. President Trump discusses his handling of the coronavirus pandemic with National Political Correspondent Jonathan Swan. Trump said he thinks the outbreak is "under control." Swan asked how he could say that after the average number of daily deaths climbed back up past 1,000. 為此,特朗普拿出了提前準(zhǔn)備的幾張圖表,并說,該圖表顯示,美國確診病例的死亡人數(shù)最低。 聽到這里,記者的表情亮了↓↓ 特朗普:美國在眾多類別中排名最低。我們比世界都低。 斯旺:比世界低??什么意思? 特朗普:……比歐洲也低。 斯旺:什么?在什么地方? 特朗普:你自己看看。 斯旺:哦,你說的是致死率(死亡人數(shù)除以確診人數(shù)),我說的是死亡率(死亡人數(shù)除以總?cè)丝跀?shù))。美國的情況非常糟,比韓國、德國等國家都糟糕。 斯旺表示,他指的是死亡人數(shù)占總?cè)丝诘谋壤?,只?個(gè)國家的情況比美國更糟,而美國新冠疫情死亡人數(shù)上居世界首位。 Swan said he was referring to death as a proportion of population, where only six countries have fared worse than the US, which leads the world in total deaths from the coronavirus. “你不能那樣算,”特朗普反駁道,隨后兩人就計(jì)算方法展開了激烈“爭(zhēng)論”。 特朗普:你不能那樣算…… 斯旺:為什么我不能這么算? 特朗普:你必須這樣——你看,這里是美國——你必須這樣算…… 雖然整個(gè)辯解過程中,特朗普的理由都站不住腳,可以說是“強(qiáng)詞奪理”,但他最后仍總結(jié)道: “用確診數(shù)來算的話,我們排在最后。意思是我們是“第一”。我們是最好的。” (“You take the number of cases…we are last. Meaning, we are first. We are the best.”) 他還再次堅(jiān)稱美國新增病例上升,是因?yàn)闄z測(cè)的更多了:“難道不應(yīng)該因此受到表揚(yáng)嗎?” (Don't we get credit for that?) 整段采訪中,記者多次露出既震驚又無奈的表情。 主持人表示,如果住院率和死亡率下降,政府值得因檢測(cè)多而受到表揚(yáng),但事實(shí)是這些數(shù)據(jù)仍在上漲。 據(jù)美國約翰斯·霍普金斯大學(xué)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,截至美國東部時(shí)間4日下午17時(shí)34分,美國累計(jì)新冠肺炎確診病例超475萬例,累計(jì)死亡超15.6萬例。過去24小時(shí),美國新增確診59693例,新增死亡1230例。 綜合來源:中國日?qǐng)?bào),Axios |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|