麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
聽力頻道 > 英語(yǔ)視頻 > 正文
這個(gè)微波爐聲效到底是上升還是下降?因?yàn)橐粭l爆火視頻,網(wǎng)友吵瘋了!
來源:21英語(yǔ)網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-06-02
最近,全球網(wǎng)友因?yàn)橐慌_(tái)微波爐的聲效吵翻了天……

戳這里播放視頻

起因是TikTok博主小哥Noel Doherty上周發(fā)布的一條視頻,視頻里小哥和朋友因?yàn)榧依镂⒉t發(fā)出的聲效音調(diào)到底是上升還是下降而吵了起來。



這條視頻發(fā)布后立即爆火,在TikTok上一天內(nèi)播放量就超370萬。評(píng)論區(qū)里,“上升”派和“下降”派爭(zhēng)論不休,還有人認(rèn)為有上升也有下降……



TikTok user @noelbigdeal shared a perplexing video to his account on May 25 and in just one day has gained 3.7 million views and more than 700,000 likes. The clip shows Noel Doherty and a friend debating whether the microwave's bell-style alert goes up or down at the final note. 

Like the two friends, viewers of the TikTok clip haven't been able to reach a definite decision. More than 66,000 people have commented on the video, offering guesses including up, down and a mixture of both.

“微波爐音調(diào)之爭(zhēng)”還“驚動(dòng)”了美國(guó)歌手、音樂制作人“斷眉”Charlie Puth……伯克利音樂學(xué)院科班出身的“斷眉”,經(jīng)常在TikTok分享自己制作音樂的視頻,比如如何混音,如何添加各種合成器音效等等。

這回,“斷眉”在個(gè)人賬號(hào)發(fā)布了一條視頻回應(yīng)“微波爐小哥”,他在鋼琴上彈出了旋律,并表示微波爐音調(diào)“第一遍是下降、之后一遍是上升”。



“斷眉”的解釋受到許多網(wǎng)友認(rèn)可,他的回應(yīng)視頻播放量甚至超過了原視頻,達(dá)550萬。有網(wǎng)友評(píng)論說:“‘絕對(duì)音感(perfect pitch)’先生發(fā)話了,我們要支持!”



Social media users have, however, been able to get some sort of clarity from singer-songwriter Charlie Puth, who regularly posts videos on his TikTok account showing how his songs are made — exploring everything from choir singers to remixes and fake instruments.

Puth made a "stitch" video using the earlier clip, dueting with the microwave alert on his piano. "It goes down, and then up," he says as he plays, explaining that the first tone goes down, while the following one goes up. Puth's explanation seems to have made sense for many, with his video gaining over 800,000 likes and 5.5 million views — more than the original clip.

然而,也有網(wǎng)友評(píng)論表示,由于原視頻里小哥和好友說話聲太大,自己根本沒聽清微波爐的音效,“你倆要是不大喊大叫,我就能聽清是啥音調(diào)了”……這條留言收獲了兩萬多個(gè)贊。



之后,“微波爐小哥”只好又發(fā)布了一條視頻,并連續(xù)播放多次微波爐音效。然而,不少網(wǎng)友表示:怎么好像聽起來又不一樣了……



就連“斷眉”這回也改口了!他再次發(fā)布回應(yīng)視頻,表示有可能是該旋律的末尾音是個(gè)八度音階(octave),導(dǎo)致大家產(chǎn)生分歧……最后他堅(jiān)定的總結(jié)道:“總之,微波爐播放的三次音調(diào)都是上升的,第一次旋律的末尾音是個(gè)八度音階”。



微波爐視頻被網(wǎng)友搬到微博后,也引起了國(guó)內(nèi)網(wǎng)友的“大戰(zhàn)”。其中也有網(wǎng)友跟“斷眉”持相同意見……




最終,這臺(tái)微波爐品牌的官博出手了……

官博在Instagram發(fā)布聲明表示,“是下降的,然而沒那么簡(jiǎn)單……”!
 


之后官博給出了解釋——這其實(shí)是一種叫“三全音悖論(Tritone Paradox)”的聽力錯(cuò)覺,導(dǎo)致有人聽到上升,有人聽到下降……兩種說法其實(shí)沒有對(duì)錯(cuò)之分。



1986年,音樂心理學(xué)研究者黛安娜·多伊奇提出了“三全音悖論”。由一個(gè)三音或半八度音階隔開的兩個(gè)音調(diào)一遍又一遍地演奏,有些人會(huì)“聽到”上升的音調(diào),而另一些人會(huì)“聽到”下降的音調(diào)。

研究表明,這兩個(gè)聲調(diào)的感知方式還會(huì)因?yàn)槁犝叩恼Z(yǔ)言和方言而異。例如,來自英格蘭南部的人聽到的音調(diào)和來自加利福尼亞的人聽起來就不一樣。

The tritone paradox is an auditory illusion in which a sequentially played pair of Shepard tones separated by an interval of a tritone, or half octave, is heard as ascending by some people and as descending by others. Different populations tend to favor one of a limited set of different spots around the chromatic circle as central to the set of "higher" tones. 

Furthermore, the way these tone pairs were perceived varied depending on the listener's language or dialect. In addition, Deutsch found that subjects from the south of England and from California resolved the ambiguity the opposite way.

怎么樣,終于真相大白了嗎?

綜合來源:TikTok,MSN.com
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容