麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽(tīng)力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫(huà)刊
聽(tīng)力頻道 > 英語(yǔ)視頻 > 正文
東京奧運(yùn)鐵人三項(xiàng)出現(xiàn)大烏龍:游泳路線被主辦方船只擋住
來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-07-27
據(jù)美聯(lián)社報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r(shí)間26日,東京奧運(yùn)會(huì)鐵人三項(xiàng)(Triathlon)男子的游泳比賽出現(xiàn)混亂一幕,引發(fā)爭(zhēng)議。

當(dāng)時(shí),56名選手在東京灣的浮橋上準(zhǔn)備開(kāi)始1500米泳段的比賽。然而,發(fā)令員發(fā)號(hào)施令開(kāi)始比賽時(shí),近一半選手的游泳路線被一艘主辦方的媒體船擋住了,無(wú)法跳水開(kāi)始比賽,另一半選手則已經(jīng)跳入水中。 


BBC視頻截圖

在該艘船只匆忙駛離后,工作人員不得不駕駛摩托艇,阻攔并召回已經(jīng)游出200米開(kāi)外的不知情的選手。比賽則在大約10分鐘后重新開(kāi)始。




The Olympic men’s triathlon needed a do-over Monday when a bizarre start sent dozens of competitors into the water only to have others stuck on the dock, helplessly blocked by a boat containing cameras that got in the way.

The 56 competitors had taken their marks when the starting buzzer sounded, and about half were in the water before the boat moved in, then tried to reverse out of the way.

It took about 13 seconds before the buzzer sounded again signaling a false start, but not everyone heard it and some kept swimming, sending Olympic support staffers to chase them down with personal watercraft. Some of the initial leaders were 200 meters out before they eventually stopped swimming and came back. The race was restarted about 10 minutes later.

最終,挪威選手布魯蒙菲爾特奪得了鐵人三項(xiàng)男子個(gè)人賽金牌。他在賽后采訪中表示,對(duì)發(fā)生的意外感到很驚訝。

After the restart, Norway's Kristian Blummenfelt went on to win gold. Speaking after the race, he said he was "surprised" by the incident with the boat.

不過(guò),并非所有選手都那么幸運(yùn)……澳大利亞選手伯特維瑟爾,在入水時(shí)因情況混亂,被其他選手踢斷了鼻梁,最終他完成了比賽,獲得第16名。這場(chǎng)比賽結(jié)束后,他表示,“這是我參加過(guò)最糟糕的游泳比賽之一。”

Not everyone came through the bad start unscathed. Australian Jake Birtwhistle told the Sydney Morning Herald that his nose was broken when he got kicked in the face. He still managed to finish 16th. “It was one of the roughest swims I have been in,” Birtwhistle said.

這一事件也讓網(wǎng)友們紛紛在社交媒體吐槽“太混亂且危險(xiǎn)了”……

“那艘船就停在那兒,主辦方怎么可能在比賽開(kāi)始前看不到?”



綜合來(lái)源:AP,Insider,@長(zhǎng)安街知事
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容