麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
聽力頻道 > 英語(yǔ)視頻 > 正文
又現(xiàn)新變種!繆毒株或有更高疫苗耐受性,已在全球多地傳播
來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-09-13
在新冠變異病毒德爾塔肆虐全球之際,又一種變異毒株引起了世衛(wèi)組織的關(guān)注↓

(視頻戳這里

在世界衛(wèi)生組織8月31日發(fā)布的全球疫情周報(bào)中,將新冠變異病毒B.1.621命名為“繆(Mu)”毒株,并將其列為“需要留意”的變異株。

The World Health Organization (WHO) has designated the new Mu COVID variant, B.1.621, as "a variant of interest" that it is monitoring.

該變異株可能具有較高的疫苗耐受性,能逃避之前感染或接種疫苗帶來(lái)的免疫力,因此世衛(wèi)組織將對(duì)其開展進(jìn)一步監(jiān)測(cè)。

The WHO said the variant "has a constellation of mutations that indicate potential properties of immune escape." That means it may have the ability to evade the immunity people get from vaccines.


圖源:央視新聞截圖

已有40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)報(bào)告繆毒株病例
美國(guó)、日本、韓國(guó)等均“中招”


據(jù)世衛(wèi)組織全球疫情周報(bào)介紹,繆毒株于今年1月首先在哥倫比亞發(fā)現(xiàn)。哥倫比亞衛(wèi)生部9月2日也證實(shí),繆毒株是在該國(guó)發(fā)現(xiàn)的本土變異毒株。


圖源:央視新聞截圖

截至目前,已有包括美國(guó)、日本等在內(nèi)的40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)報(bào)告了感染該變異毒株的病例。哥倫比亞一名衛(wèi)生官員稱,該變異毒株今年4月至6月在當(dāng)?shù)匾l(fā)了第三波新冠疫情。

The Mu variant, which first appeared in Colombia in January, has since been detected in over 40 countries and territories. A Colombian health official said the variant was responsible for the third surge that occurred between April and June.

相關(guān)數(shù)據(jù)顯示,盡管“繆”變異毒株在全球的流行感染率有所下降,目前低于0.1%,但哥倫比亞和厄瓜多爾的流行率一直在上升,哥倫比亞流行率為39%,厄瓜多爾流行率為13%。

"Although the global prevalence of the Mu variant among sequenced cases has declined and is currently below 0.1%, the prevalence in Colombia (39%) and Ecuador (13%) has consistently increased," the WHO said.

據(jù)美國(guó)《新聞周刊》報(bào)道,截至目前,美國(guó)共計(jì)49個(gè)州及華盛頓哥倫比亞特區(qū)都出現(xiàn)了感染該毒株的病例。目前,美國(guó)境內(nèi)只有內(nèi)布拉斯加州未出現(xiàn)相關(guān)感染病例。

In the U.S., the Mu variant has been detected in 49 of the 50 states and the District of Columbia. Nebraska is the only state not to have detected a mu variant case, according to Newsweek.

加利福利亞州共報(bào)告384例感染“繆”變異毒株的新冠確診病例——為全美最高紀(jì)錄——其中167例來(lái)自洛杉磯縣。

California has reported the highest number of cases – 384, with 167 found in Los Angeles County alone.


圖源:@Today視頻截圖

美國(guó)國(guó)家過(guò)敏癥和傳染病研究所所長(zhǎng)福奇在9月2日的新聞發(fā)布會(huì)上表示,目前美國(guó)政府正在關(guān)注繆毒株,但認(rèn)為該變異毒株并非迫在眉睫的威脅。他強(qiáng)調(diào),只要仍有大量未接種疫苗的人群,新冠病毒就會(huì)繼續(xù)出現(xiàn)新的更加危險(xiǎn)的變異毒株。



The U.S. is “paying attention to it,” but it isn’t considered an immediate threat, said Dr. Anthony Fauci, the top U.S. infectious disease expert at a press briefing on Sep 2. He noted that as long as the significant number of Americans aren’t vaccinated, COVID will develop increasingly dangerous variants.

除了美洲地區(qū),亞洲的日本、韓國(guó)以及中國(guó)香港、中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)也均報(bào)告出現(xiàn)“繆”毒株。


圖源:央視新聞截圖

世衛(wèi)組織列出4種“需要關(guān)注”
和5種"需要留意"的變異株


新冠肺炎疫情暴發(fā)以來(lái),已經(jīng)出現(xiàn)了多種變異毒株。為了方便公眾討論并防止對(duì)發(fā)現(xiàn)地的污名化,世衛(wèi)組織在今年5月決定以希臘字母來(lái)命名新冠病毒變異株。世界衛(wèi)生組織考慮到變異毒株的傳播力和癥狀等,將其分為“需要關(guān)注”和“需要留意”毒株進(jìn)行監(jiān)測(cè)。

目前世衛(wèi)組織將4種新冠病毒變種列為“需要關(guān)注(Variants of Concern)”的變種,分別是:最早在英國(guó)發(fā)現(xiàn)的阿爾法(Alpha)、南非發(fā)現(xiàn)的貝塔(Beta)、巴西發(fā)現(xiàn)的伽馬(Gamma)以及印度發(fā)現(xiàn)的德爾塔(Delta)。
 
圖源:世衛(wèi)組織官網(wǎng)

而“需要留意(Variants of Interest)”的變異株,級(jí)別上低于德爾塔毒株所屬的“需要關(guān)注”。根據(jù)世衛(wèi)組織官網(wǎng)顯示,“繆”是世衛(wèi)組織列出的第5種“需要留意”的變種,其他4種包括:埃塔(Eta)、約塔(Iota)、卡帕(Kappa)和拉姆達(dá)(Lambda)。


圖源:世衛(wèi)組織官網(wǎng)

其中,拉姆達(dá)毒株在去年12月首次在南美秘魯被發(fā)現(xiàn)(戳這里回顧)。世衛(wèi)組織6月發(fā)布報(bào)告稱,拉姆達(dá)毒株的刺突蛋白存在多個(gè)突變,這可能導(dǎo)致其擁有比原始毒株更強(qiáng)的傳播性和抵抗中和抗體的能力。

To assist with public discussions of variants, WHO convened a group of scientists to consider easy-to-pronounce and non-stigmatizing labels for COVID variants. At the present time, this expert group convened by WHO has recommended using letters of the Greek Alphabet, i.e., Alpha, Beta, Gamma, Delta.

During late 2020, the emergence of variants that posed an increased risk to global public health prompted the characterization of specific Variants of Interest (VOIs) and Variants of Concern (VOCs), in order to prioritize global monitoring and research, and ultimately to inform the ongoing response to the COVID-19 pandemic, according to the WHO website.

綜合來(lái)源:新華網(wǎng),央視網(wǎng),世衛(wèi)組織官網(wǎng),CGTN,MSNBC
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容