麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
聽力頻道 > 英語視頻 > 正文
談及賬號被封,特朗普吐槽:扎克伯格過去老來白宮拍我馬屁
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-09-14
美國前總統(tǒng)特朗普9日接受福克斯新聞采訪時,談及遭推特等社交媒體禁言,又開啟了瘋狂吐槽模式,抨擊臉書CEO扎克伯格和其他科技公司領(lǐng)導(dǎo)人都很“惡心”,并稱“扎克伯格過去老來白宮拍我馬屁”。↓

(視頻戳這里

據(jù)美國商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)報道,當(dāng)?shù)貢r間9月9日,福克斯新聞播出了美國前總統(tǒng)特朗普接受主持人格雷格·古特菲爾德(Greg Gutfeld)的采訪節(jié)目。


視頻截圖

當(dāng)談到自己被臉書、推特等平臺封禁時,特朗普怒懟扎克伯格和其他科技企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人都很“惡心(sick)”。


商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)報道截圖

在今年1月的美國國會騷亂期間,特朗普因涉嫌煽動暴力,先后被推特、臉書等多家社交媒體平臺封殺禁言。其中,推特宣布”永久封禁”特朗普的賬號,臉書則將特朗普的賬號封禁至2023年1月7日(戳這里回顧)。另外,特朗普還被無限期暫停使用YouTube、Snapchat等其他平臺賬戶。

Former U.S President Donald Trump lashed out at Facebook CEO Mark Zuckerberg during an interview with the Fox News host Greg Gutfeld that aired on Sep 9.

Trump, who was permanently barred from Twitter and booted from Facebook until January 2023 for inciting violence around the Capitol riot, called Zuckerberg and other tech leaders "sick."

“他(扎克伯格)過去常來白宮拍我馬屁。”特朗普對主持人古特菲爾德說,“我當(dāng)時想‘哦這挺好。’臉書負(fù)責(zé)人和他可愛的妻子一起來了。”


"He used to come to the White House to kiss my ass," Trump told Gutfeld of Zuckerberg. "And I'd say, 'Oh, that's nice.' I have the head of Facebook coming with his lovely wife.

“他們來了,和我在白宮共進(jìn)晚餐。然后你看看他們現(xiàn)在對我和共和黨人做了些什么。這真有點瘋狂,但這個世道就是這樣。”特朗普吐槽。


"And they come, and they'd have dinner with me in the White House. And then you see what they do about me and about Republicans, and it's just sort of crazy. But that's the way the world works."

除臉書外,特朗普也沒放過嘲諷一波推特。他表示,自打自己不用推特以來,這個平臺“已經(jīng)變成了一個非常無聊的地方”。

特朗普還說道,正因自己12年前入駐推特,才讓這家社交媒體網(wǎng)站從一家“失敗的企業(yè)”轉(zhuǎn)變?yōu)槌晒Φ墓尽?br />
The former president also said his presence on Twitter transformed the social-media site from a "failed operation" to a success. The platform "has become a very boring place" now that he's not on it, Trump told Gutfeld.    

此外,特朗普還在采訪中表示自己正在起訴臉書、推特和谷歌旗下的YouTube視頻網(wǎng)站,他邀請“任何想加入的人”和他一同成為原告。


Trump invited "anyone who wants to join" to become a plaintiff in his class-action lawsuits against Facebook, Twitter, and YouTube, which is owned by Google, over allegations that they silenced conservatives on their platforms.

今年7月7日,特朗普曾召開新聞發(fā)布會,宣布自己將作為代表人向臉書、推特和谷歌,以及三家公司的首席執(zhí)行官扎克伯格、多爾西和皮查伊發(fā)起集體訴訟。

商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)報道稱,特朗普發(fā)起的訴訟稱,這些公司應(yīng)該被視為“國家行為者(state actors)”,并且要遵守美國憲法第一修正案上只針對政府的“言論自由保護(hù)條款”。

The suits argue that the companies should be treated as "state actors" and abide by the First Amendment's free-speech protections, which apply only to the government.


綜合來源:Business insider,F(xiàn)ox News,觀察者網(wǎng)
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容