|
| 聽力頻道 > 英語視頻 > 正文 |
|
貨架空空,物價飆升……美國部長:多虧拜登領導得好 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-10-22
近日,美國遭遇供應鏈危機,多地超市貨架上空空如也,物價一路飆升。
圖源:TODAY視頻截圖 然而,美國交通部長皮特·布蒂吉格(Pete Buttigieg)卻稱,供應鏈危機應歸功于總統(tǒng)拜登。這一番言論也引來廣泛批評。↓ (視頻戳這里) 當?shù)貢r間17日,布蒂吉格接受CNN“國情咨文”節(jié)目的采訪,回答了一系列關于供應鏈困境的問題。他告訴主持人,供應鏈之所以遭受危機,是因為拜登政府上臺后,美國人的收入在增加,所以供應鏈跟不上不斷增長的需求。 Transportation Secretary Pete Buttigieg’s claim that the U.S. supply chain was only strained because of President Joe Biden's success in guiding the country out of a recession raised plenty of eyebrows. The U.S. supply chain crisis has affected Americans of all stripes. Yet, Buttigieg told CNN last Sunday that the reason the supply chain is dealing with backlogs is because demand and income are up under Biden. 布蒂吉格還提到了美國大批貨物滯留港口的情況,“需求在破紀錄,零售額也在飛漲......每一艘等待靠岸的貨輪,都裝滿了美國人購買的創(chuàng)紀錄數(shù)量的商品。” “The demand is off the charts, retail sales are through the roof…Now every one of those ships is full of record amounts of goods that Americans are buying.” 之后他總結道,“需求上升是由于人們的收入增加了,這都是因為(拜登)總統(tǒng)成功地帶領美國經(jīng)濟走出了可怕的衰退。” "Demand is up," Buttigieg said, "because income is up, because the president has successfully guided this economy out of the teeth of a terrifying recession." 盡管據(jù)美國勞工部10月發(fā)布的就業(yè)數(shù)據(jù)報告,今年8月全美有430萬人辭職,數(shù)字創(chuàng)下20年來新高,但布蒂吉格依然樂觀預測,“一年前,數(shù)百萬美國人曾陷入貧困,他們只能和親友隔著屏幕相聚,但現(xiàn)在他們有了工作。”他補充道,“等到今年的假期,情況會好很多。” The secretary also predicted the holidays "are going to be a lot better this year." "Because a year ago millions of Americans were sliding into poverty who now have jobs," Buttigieg said. "And a year ago, a lot of us were gathering with loved ones over a screen." 不過布蒂吉格也在節(jié)目中承認,供應鏈緊張的問題將持續(xù)到明年。 However, he admitted supply chain disruptions will "continue into next year." 此番言論很快遭到炮轟。共和黨參議員克魯茲(Ted Cruz)在推特“開火”: “民主黨這些人想強調(diào)的是:‘供應鏈崩潰了,商品供不上,通脹率飆升......這發(fā)生的所有一切都太贊了。這樣的情況還會持續(xù)下去,到了冬天事情還會很好......就別談什么圣誕禮物了!’ CNN:‘嗯……是的,這很有道理……’” 曾在特朗普競選活動中擔任通訊主任的蒂姆·穆陶(Tim Murtaugh)發(fā)推:“我們得確保自己理解這混亂的邏輯,他們想說的是,一切都很糟糕,是因為拜登太棒了。” 不少美國網(wǎng)友也忍不住吐槽。 “我們離‘沒錯,人們買不到食物,家里沒有供暖真是太好了’只差一步之遙了。” “這些人在外星上吧?他們竟然說自己把美國經(jīng)濟搞得很好,這是在用花言巧語為自己辯護,逃避他們一手創(chuàng)造的現(xiàn)實。” “等等......他在說啥?誰的收入增加了?” 有網(wǎng)友回復表示,“可能只有(美國)億萬富翁的收入增加了吧。” 彭博社10月的一篇報道指出,根據(jù)美聯(lián)儲數(shù)據(jù),疫情加劇了美國人財富的鴻溝。隨著美國中產(chǎn)階級財富持續(xù)縮水,美國收入前1%的“超級富豪(super rich)”的財富,已經(jīng)超過了中產(chǎn)階級擁有的所有財產(chǎn),這是美國歷史上有統(tǒng)計以來首次。 After years of declines, America’s middle class now holds a smaller share of U.S. wealth than the top 1%. 截至今年6月,美國收入水平居前60%的家庭(經(jīng)濟學家通常用來定義中產(chǎn)階級的一個指標)的總資產(chǎn)占全國財富的比例降至26.6%,為美聯(lián)儲30年來的最低水平。超級富豪所占比例首次上升至27%。 The middle 60% of U.S. households by income -- a measure economists often use as a definition of the middle class -- saw their combined assets drop to 26.6% of national wealth as of June, the lowest in Federal Reserve data going back three decades. For the first time, the super rich had a bigger share, at 27%. 綜合來源:CNN,??怂剐侣劊聿┥?,觀察者網(wǎng) |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀報社版權所有,未經(jīng)書面授權,禁止轉載或建立鏡像。 主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權所有 復制必究 京ICP備2024066071號-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號
|