麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊
聽力頻道 > 英語視頻 > 正文
白宮發(fā)言人證實:拜登計劃在2024年再次競選美國總統(tǒng)
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-11-25
據(jù)路透社報道,當?shù)貢r間22日,白宮新聞發(fā)言人普薩基在空軍一號上接受記者采訪時證實,美國總統(tǒng)拜登計劃在2024年再次競選美國總統(tǒng),尋求連任。“這是他的打算,”普薩基說。

(視頻戳這里

U.S. President Joe Biden intends to run for re-election in 2024, White House spokeswoman Jen Psaki told reporters on Monday.

"He is. That's his intention," Psaki said as Biden flew aboard Air Force One for a Thanksgiving event with U.S. troops in Fort Bragg, North Carolina.

《華盛頓郵報》20日曾報道稱,拜登和其顧問近期一直在向盟友保證,拜登計劃尋求連任。 他們正在采取措施,來轉(zhuǎn)移人們對這位79歲的總統(tǒng)承諾參加2024年競選的顧慮,以及民主黨對共和黨即將卷土重來的擔憂。  




President Biden and members of his inner circle have reassured allies in recent days that he plans to run for reelection in 2024, as they take steps to deflect concern about the 79-year-old president's commitment to another campaign and growing Democratic fears of a coming Republican return to power.

盡管如此,由于拜登年事已高,且其民調(diào)支持率在近期有所下滑,一些人對他是否會尋求連任仍表示懷疑。

Still, speculation about whether he will seek the presidency again has been fueled by his age and his waning popularity in recent weeks.

據(jù)《今日美國》和薩??舜髮W11月7日發(fā)布的聯(lián)合民意調(diào)查結(jié)果顯示,拜登所獲支持率已經(jīng)跌至38%。



U.S. President Joe Biden's approval rating dropped to a new low of 38%, showed a poll conducted by USA Today and Suffolk University on November 7.

拜登在美國當?shù)貢r間11月20日年滿79歲,為美國歷史上最年長的總統(tǒng)。如果拜登連任,他的第二任期開始時,將是82歲。 

Biden would be 82 at the start of his second term, if reelected. He was already the oldest individual to be inaugurated when he was sworn in in January.

當?shù)貢r間19日,在他79歲生日的前一天,拜登接受了自今年1月上任以來的首次身體檢查。體檢結(jié)果顯示,拜登“健康”、“精力充沛”,每周鍛煉5天。據(jù)醫(yī)生描述,近年來拜登的步態(tài)變得僵硬是由于脊柱關(guān)節(jié)炎,經(jīng)常反復清喉嚨則是因為胃酸反流。


圖源:TODAY視頻截圖

Biden received his first physical examination last Friday since taking office in January,which found the president to be “healthy,” “vigorous” and working out five days a week. His doctor described a stiffer walking gait in recent years, which he attributed to spinal arthritis, and some acid reflux that has caused him to repeatedly clear his throat.

《國會山報》稱,拜登曾在2020年的民主黨初選中表示,他認為自己是民主黨內(nèi)的過渡人物,是能夠擊敗時任總統(tǒng)特朗普的獨特人選。而特朗普有意參選2024年大選的前景,可能會促使拜登再次競選。  

Biden said during the 2020 Democratic primary he viewed himself as a transitional figure within the party, but one who was uniquely positioned to beat then-President Donald Trump. The prospect of Trump seeking reelection in 2024 could contribute to Biden's desire to run again.

綜合來源:路透社,國會山報,華盛頓郵報,今日美國
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容