麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
聽力頻道 > 英語視頻 > 正文
美官員或?qū)⒉怀鱿本┒瑠W會?外交部:希望個別國家擺正自己的位置
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-11-30
針對有報道說美國政府可能于11月下旬宣布美官員將不出席北京冬奧會,外交部發(fā)言人汪文斌29日表示,一屆成功精彩的奧運(yùn)會需要的是冬奧大家庭的共同努力,而不取決于個別國家官員是否出席。個別國家一些人拿冬奧會做文章,將體育政治化,注定將受到國際社會的堅(jiān)決反對。

(視頻戳這里


 圖源:外交部網(wǎng)站

汪文斌在當(dāng)日例行記者會上說:

北京冬奧會是全球冬奧運(yùn)動員和冰雪運(yùn)動愛好者的盛會,不是政治作秀和搞政治操弄的舞臺。一屆成功精彩的奧運(yùn)會需要的是冬奧大家庭的共同努力,而不取決于個別國家官員是否出席。我們希望個別國家擺正自己的位置。而且根據(jù)奧運(yùn)規(guī)則,各國政要出席奧運(yùn)會是由本國奧委會發(fā)出邀請。

The Beijing Winter Olympics is a gathering of Olympic athletes and winter sports lovers across the world, not a stage for political posturing and manipulation. A successful and splendid Games relies on the concerted efforts of the big Winter Olympics family, not on the attendance of a handful of countries’ government officials. We hope certain countries can avoid overplaying their hands. Besides, according to Olympic rules, foreign dignitaries attend the Olympic Games at the invitation of their respective national Olympic committee.

美國等個別國家一些人拿冬奧會做文章,將是否派政府官員出席北京冬奧會的決定同所謂人權(quán)問題掛鉤,實(shí)質(zhì)是打著人權(quán)旗號進(jìn)行抹黑炒作,將體育政治化。這明顯違背《奧林匹克憲章》特別是“體育運(yùn)動政治中立”原則,與“更團(tuán)結(jié)”的奧林匹克新格言更是背道而馳。這注定將受到國際社會的堅(jiān)決反對。 

The US and a handful of countries make an issues out of the Beijing Winter Olympic Games and link their officials’ attendance with so-called human rights issues. This is in essence a smearing campaign in the name of defending human rights. Such act of politicizing sports obviously violates the Olympic Charter, especially the principle of “political neutrality” of sports, and runs counter to the new Olympic motto of “together”. This is bound to be met with firm opposition from the international community.

當(dāng)前,北京冬奧會籌備工作已進(jìn)入倒計時沖刺階段,包括國際奧委會在內(nèi)的國際社會高度認(rèn)可籌辦工作,外國運(yùn)動員熱切期待來華參賽,其中包括為數(shù)眾多的美國運(yùn)動員。我們相信,在奧林匹克精神指引下,在各方共同努力下,我們一定能為世界呈現(xiàn)一屆簡約、安全、精彩的奧運(yùn)盛會,共同推動國際奧林匹克事業(yè)的健康發(fā)展。

The preparation for the Games has entered the home stretch. The international community, including the IOC, highly recognizes the preparation work. Foreign athletes, many US athletes included, are eagerly looking forward to coming to China for the Games. We are convinced that, under the guidance of the Olympic spirit and with joint efforts of all sides, we will deliver a streamlined, safe and splendid Olympic Games for the world and promote the healthy development of the international sports cause.

新華時評:西方個別政客抵制冬奧會純屬自作多情

29日,新華社發(fā)表評論文章《西方個別政客抵制冬奧會純屬自作多情》,文章寫道:

近日,美國等個別西方國家的少數(shù)政客聲稱,將“外交抵制”北京冬奧會。此舉是他們自作多情、自我炒作、嘩眾取寵,除了自欺欺人毫無意義。

根據(jù)國際奧委會有關(guān)規(guī)定和奧運(yùn)會慣例,一個國家的國家元首和政府首腦是應(yīng)該國奧委會的邀請,作為注冊貴賓出席奧運(yùn)會有關(guān)活動。既然如此,他們所謂的“抵制”從何而來?顯而易見,這完全是這些政客自編自導(dǎo)自演的又一出鬧劇。

鑒于當(dāng)前全球新冠肺炎疫情防控形勢嚴(yán)峻,并不適合大規(guī)模邀請外賓來華活動,對此稍有常識和理智的人都能夠理解。既然并沒有收到邀請,個別西方國家的政客,強(qiáng)行給自己加的是什么戲呢?

冬奧會,顧名思義,是全球冬奧運(yùn)動健兒的盛會,運(yùn)動員才是主角。與美國等個別西方國家反華政客是否出席有何關(guān)系?北京冬奧會的成功,會體現(xiàn)在全球奧運(yùn)健兒的精彩表現(xiàn)和對奧運(yùn)精神的發(fā)揚(yáng)光大上。某些西方政客少摻和、不添亂,冬奧會才會更精彩。

在此,我們要奉勸這些自作多情的政客歇歇吧。出于自身政治私利,將體育運(yùn)動政治化,只會褻瀆奧林匹克精神,損害奧林匹克事業(yè)。

綜合來源:新華社,外交部網(wǎng)站
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容