麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
聽力頻道 > 英語視頻 > 正文
迪士尼真人版《小美人魚》預(yù)告一出,外國網(wǎng)友又因為她吵起來了……
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2022-09-15
9月10日,迪士尼公開了真人版電影《小美人魚》(The Little Mermaid)的首支預(yù)告。然而,預(yù)告片一出,外國網(wǎng)友又一次因為影片選角吵了起來。
 
(視頻戳這里
 
 
迪士尼官方推特發(fā)布預(yù)告
 
據(jù)美國全國廣播公司(NBC)等媒體報道,在迪士尼1989年的動畫《小美人魚》中,虛構(gòu)角色愛麗兒被塑造成了一位紅發(fā)白人女性。

圖源:豆瓣
 
2019年,當(dāng)美國非裔歌手、演員海莉·貝利(Halle Bailey)確認(rèn)出演真人版《小美人魚》電影的消息傳出后,網(wǎng)上就出現(xiàn)了反對的聲音。
 

圖源:Variety
 
如今,真人版電影預(yù)告片發(fā)布后,再次引發(fā)了網(wǎng)友的激烈討論,其中不乏一些種族主義的言論。

迪士尼1989年動畫《小美人魚》及真人版電影預(yù)告對比圖,圖源:豆瓣
 
Disney released the first teaser trailer for its live-action take on The Little Mermaid over the weekend. But its release has reignited a racist backlash online, which first surfaced in 2019 following news of Bailey's casting, from some people who expressed their displeasure at making the film's leading character Black.
 
In the original animated film, released in 1989, Ariel, a fictional mermaid, is depicted as a white, red-haired woman.
 
有不滿意選角的網(wǎng)友認(rèn)為,角色不符合自己的“童年記憶”:
 
“討論誰更像愛麗兒不是種族歧視……何況30多年來,小美人魚愛麗兒一直都是這樣的人設(shè)。”

 
有網(wǎng)友表示不理解迪士尼為何非要更改原有的角色:“我不明白迪士尼干嘛老給角色換種族。我是墨西哥人但我不想看到一個墨西哥裔女性演愛麗兒。我就想知道如果之后出《公主和青蛙》真人版,主角蒂安娜改成白人角色大家什么反應(yīng)。”

 
有網(wǎng)友認(rèn)為,“如果迪士尼想要種族多元化,完全可以創(chuàng)作一個新的角色。”


不過,也有不少外國網(wǎng)友支持迪士尼的選角,并駁斥了持反對觀點的人。
 
“當(dāng)白人拍關(guān)于非洲和埃及的電影,卻使用白人演員時,怎么沒看到你們跳腳?反過來就成了大問題了。”


有網(wǎng)友指出,說真人版不尊重原版很可笑,因為迪士尼動畫就與《小美人魚》原著有很大差別。
 
“安徒生在1837年創(chuàng)作了《小美人魚》原著,它不是‘民間故事’或神話。原著中小美人魚的皮膚被描述為半透明的綠色。她的發(fā)色從未被提及。她每走一步都痛苦萬分,王子把她當(dāng)寵物一樣對待,最后娶了另一個女人。”

  
另據(jù)NBC報道,真人版預(yù)告公布后,國外社交媒體上,有不少非裔家長分享了自己孩子第一次觀看預(yù)告片時的反應(yīng)。視頻中,這些孩子們看到新版小美人魚出現(xiàn),都十分開心激動。
 
在一個視頻中,小女孩的興奮之情溢于言表,激動地喊道:“她是黑人!”

 
另一個視頻中,一位小女孩在愛麗兒出場時興奮地從沙發(fā)上坐起來說,“我覺得她是棕色的耶!棕色的愛麗兒也很漂亮!”

 
Parents of young Black girls are posting videos of their thrilled children reacting to the trailer for Disney's coming live action "Little Mermaid," which stars Halle Bailey as Ariel.
 
"Mommy!" a little girl says in a video posted by TikTok user. "She's brown like me!"
 
In one of the reaction videos posted by TikTok user, a toddler named Emery lounges on the couch but sits up when Bailey appears on screen. "I think she's brown!" a beaming Emery says in the video. "Brown Ariel is cute."
 
在最近接受《Variety》雜志采訪時,飾演小美人魚的海莉·貝利談到了她所面臨的種族歧視,并表示是她祖父母的話激勵了她,“他們告訴我,‘你不知道這對我們,對我們的社區(qū),對所有黑人和棕色皮膚的小女孩來說意味著什么,她們將在你身上看到自己的影子。’”
 
In a recent interview with Variety, Bailey addressed the racism she faced, describing her grandparents’ encouragement.
 
“It was an inspiring and beautiful thing to hear their words of encouragement, telling me, ‘You don’t understand what this is doing for us, for our community, for all the little black and brown girls who are going to see themselves in you,’” she said they told her.
 

圖源:Variety
 
她還表示,自己不在乎負(fù)面評價,并且對本次選角心懷感恩。“我想讓我心里的小女孩,以及世界上那么多和我一樣(膚色)的女孩知道,自己是獨一無二的。每個女孩在各方面都可以成為公主。”
 
Bailey claimed that she didn't "pay attention to the negativity," instead focusing on gratitude as a way to ignore the backlash. "I want the little girl in me and the little girls just like me who are watching to know that they're special, and that they should be a princess in every single way," she said.
 
綜合來源:NBC,Variety,Billboard,Tiktok,Twitter




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容