麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報(bào)紙聽力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
聽力頻道 > 英語視頻 > 正文
趙立堅(jiān):中國對(duì)外開放是實(shí)實(shí)在在的行動(dòng)派!華春瑩發(fā)了這幾張圖
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2022-11-02
10月31日,外交部發(fā)言人趙立堅(jiān)主持例行記者會(huì)。在回應(yīng)記者提問時(shí)趙立堅(jiān)指出,對(duì)外開放是中國的基本國策,“中國決不會(huì)走封閉僵化的老路。中國開放的大門只會(huì)越開越大(China will not tread the old path of isolation and rigidity and will only open its door even wider to the outside world.)。我們將以高質(zhì)量發(fā)展和高水平開放為全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和增長(zhǎng)提供可持續(xù)動(dòng)力。”

(視頻)

當(dāng)天,有記者提問:近日,中國歐盟商會(huì)主席伍德克稱,中國的發(fā)展與全球化密切相關(guān),中國已深深嵌入多國市場(chǎng),西方很難對(duì)華“脫鉤”。但他同時(shí)也表示,中國某種程度上正在關(guān)閉對(duì)外開放的大門。發(fā)言人對(duì)此有何評(píng)論?



對(duì)此,趙立堅(jiān)回應(yīng)表示:
 
對(duì)外開放是中國的基本國策。黨的二十大報(bào)告明確宣示推進(jìn)高水平對(duì)外開放,指出要提升貿(mào)易投資合作質(zhì)量和水平,穩(wěn)步擴(kuò)大規(guī)則、規(guī)制、管理、標(biāo)準(zhǔn)等制度型開放,營造市場(chǎng)化、法治化、國際化一流營商環(huán)境。這充分彰顯了中國高水平對(duì)外開放的決心,為進(jìn)一步提升開放水平指明了方向。

Opening-up is China’s fundamental national policy. The report to the 20th National Congress of the Communist Party of China announced that we will promote high-standard opening-up and pointed out that we will improve the level and quality of trade and investment cooperation, steadily expand institutional opening-up with regard to rules, regulations, management, and standards, and foster a world-class business environment that is market-oriented, law-based, and internationalized. This fully demonstrates China’s resolve to advance a high-level opening-up and charts the course for wider openness.

近日,外交部部長(zhǎng)助理華春瑩在推特賬號(hào)上發(fā)布四張圖片,分別展示了中國在對(duì)外貿(mào)易方面位居世界第一、在使用外商直接投資方面位居世界第二、在境外直接投資方面位居世界第三、迄已舉辦四屆國際進(jìn)口博覽會(huì)的事實(shí)。這組由“一二三四”組成的數(shù)字有力證明,中國在高水平對(duì)外開放方面是實(shí)實(shí)在在的行動(dòng)派。

Recently, Assistant Foreign Minister Hua Chunying posted four pictures on Twitter showing figures about China’s opening-up achievement, including China’s ranking as the world’s first in trading, second in FDI use, third in FDI abroad, and having held four CIIEs. The figures fully demonstrate that China is a doer in pursuing high-level opening-up.

不久前,中方還就擴(kuò)大外資流入、穩(wěn)定外商投資規(guī)模提出15條政策措施,并發(fā)布2022年版《鼓勵(lì)外商投資產(chǎn)業(yè)目錄》,強(qiáng)調(diào)要持續(xù)鼓勵(lì)外資投向先進(jìn)制造業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)以及中西部和東北地區(qū)優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè)。這些政策措施的出臺(tái)將進(jìn)一步提振外商投資信心,提升中國對(duì)外開放水平。中國決不會(huì)走封閉僵化的老路。中國開放的大門只會(huì)越開越大。我們將以高質(zhì)量發(fā)展和高水平開放為全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇和增長(zhǎng)提供可持續(xù)動(dòng)力。

Not long ago, China launched 15 policy measures for expanding foreign investment inflow and stabilizing the scale of foreign investment and released the 2022 edition of Catalogue of Industries Encouraged for Foreign Investment. The catalogue stresses that we will continue to boost foreign investment in industries including advanced manufacturing and modern services and competitive industries in central, western and northeastern regions. These measures will further boost foreign investors’ confidence and elevate China’s opening-up. China will not tread the old path of isolation and rigidity and will only open its door even wider to the outside world. Our high-quality development and high-level opening-up will be a sustainable source of impetus for global economic recovery and growth.

“中國用實(shí)際行動(dòng)證明”!華春瑩發(fā)圖

10月28日,外交部部長(zhǎng)助理華春瑩在推特賬號(hào)上發(fā)布了四張圖片,用幾項(xiàng)數(shù)據(jù)表明,中國在對(duì)外開放方面是實(shí)實(shí)在在的行動(dòng)派。她在推文中寫道:中國用實(shí)際行動(dòng)證明,中國高水平對(duì)外開放的決心不會(huì)改變,中國開放的大門會(huì)越開越大。(China has demonstrated with concrete actions that its resolve to open up at a high standard will not change, and that the door of China will open still wider to the world.)”
 

華春瑩推特截圖

第一張圖以“中國在對(duì)外貿(mào)易方面位居第一”為主題,配文是:“從2012年到2021年,中國對(duì)外貿(mào)易總額從4.4萬億美元增至6.9萬億美元,成為140多個(gè)國家和地區(qū)的主要貿(mào)易伙伴。”

 
第二張圖以“中國在使用外商直接投資方面位居第二”為主題,配文是:“從2012年到2021年,中國年度實(shí)際使用外資從7000(多)億元人民幣增長(zhǎng)到1.15萬億元人民幣。”

 
第三張圖以“中國在境外直接投資方面位居第三”為主題,配文是:“從2012年到2021年,中國境外投資存量由不足0.6萬億美元增長(zhǎng)到超過2.7萬億美元。”

 
第四張圖以“中國已舉辦四屆中國國際進(jìn)口博覽會(huì)”為主題,配文是:“中國國際進(jìn)口博覽會(huì)是世界首個(gè)以‘進(jìn)口’為主題的國家級(jí)展會(huì),從2018年到2021年,四屆進(jìn)博會(huì)累計(jì)成交額達(dá)到2722.7億美元。”

 
綜合來源:外交部網(wǎng)站,推特@SpokespersonCHN,環(huán)球網(wǎng)
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容