|
| 雙語學習 > 正文 |
|
Moving through cities 潮流運動“爆火”,全民健身正熱 來源:融媒體采編平臺 作者:孟文杰 日期: 2023-09-15
導讀:年輕人運動圖鑒:潮流運動成為新的“社交密碼”
If a traditional sport bores you, it’s time to try something new! Cycling, but outdoors on city roads; surfing, but on the land; playing frisbee, but with a group of people... New sports have been refreshing our minds, bringing more joy to physical exercise. 如果你厭倦了傳統(tǒng)運動,那么是時候嘗試一些新的玩法了!城市戶外騎行、陸地沖浪、和一群人玩飛盤......現(xiàn)在年輕人的運動項目煥然一新,為體育鍛煉帶來更多樂趣。
National fitness has been a part of the national strategy for a decade, aiming to improve people’s overall physical health. 十年來,“全民健身”一直是國家戰(zhàn)略的一部分,旨在全面提高人民身體素質。
With great attention paid in support of national fitness, new sports begin to thrive. According to a study by Houlang Research Institute which attracted more than 1,200 young people to participate, more than 93 percent of people born after 2000 are interested in urban sports. 隨著國家對全民健身的高度重視,新興運動項目開始蓬勃發(fā)展。后浪研究所的一項研究吸引了1200多名年輕人參與,結果顯示,2000年后出生的人中有93%以上對新潮運動感興趣。
Why do young people favor new sports? Houlang’s report claims that apart from keeping fit as a type of exercise, many young people pick them up to socialize – allowing them to build up their social circles. Players tend to have online group chats announcing their usual activities and simply sharing their lives. 年輕人為何青睞新興運動項目?后浪研究所的報告稱,除了作為一種鍛煉方式強身健體外,許多年輕人還通過運動來社交,從而建立自己的社交圈。運動達人們經常在網(wǎng)絡群聊中分享自己們平時的活動和生活。
The new sports are also “suitable for taking photos and are less restricted by venues”, Zou Qingling, the CEO of Lvmama, a tourism website in China, told China News Service. Gathered together through social media, people can enjoy new sports at many places in the city, from parks to spacious sidewalks. 中國旅游網(wǎng)站“驢媽媽”首席執(zhí)行官鄒慶齡告訴中新社記者,這些新興運動項目還 “很適合拍照,且受場地限制較少”。無論是公園還是寬敞的人行道,都可以看到年輕人通過社交媒體聚集在一起,在城市里享受新運動。
Qianjiang Evening News also comments that the new sports, are easier for new players to start, unlike other traditional sports, such as soccer and basketball, which usually require strict and complicated rules. Thus, the new sports are less competitive but could bring more fun. 《錢江晚報》還評論道,與足球、籃球等通常有嚴格復雜規(guī)則的傳統(tǒng)運動項目不同,新潮運動更容易讓新手上手。因此,潮流運動雖競技性不強,但能帶來更多樂趣。
The pandemic plays a role in this trend too. According to the YNET website, because of the pandemic, people may opt for sports that are less demanding and can take place at local venues. They have also gained a stronger passion for outdoor activities and healthier lifestyles. 疫情也是造成這一趨勢的原因之一。根據(jù)北青網(wǎng)報道,由于疫情影響,人們可能會選擇場地要求不高、可以就地進行的運動項目。他們也更加熱衷于戶外活動和更健康的生活方式。
Urban sports have unlocked new lifestyles in China as they embody diversity, youth and fun. This new trend is also proof that more people are exposed to and willing to enjoy sports, according to China News Service. 新潮運動具有多樣性、年輕化和趣味性的特征,體現(xiàn)了中國年輕人新的生活方式。據(jù)中國新聞社報道,這一新趨勢也證明越來越多的人開始接觸并愿意享受體育運動。 以上文章內容選自 《21世紀英文報》高三800期 |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀報社版權所有,未經書面授權,禁止轉載或建立鏡像。 主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權所有 復制必究 京ICP備2024066071號-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號
|