| 實(shí)用英語(yǔ) > 正文 |
|
超萌!這個(gè)“熊抱”意外搶鏡,護(hù)士小姐姐發(fā)現(xiàn)趕緊溜了 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-03-02
日前,有媒體拍下了超萌的一幕。廣西桂林第三人民醫(yī)院3名新冠肺炎治愈患者出院,院長(zhǎng)正在接受記者采訪。
沒(méi)想到后面一個(gè)護(hù)士小姐姐,突然蹦到另一個(gè)小姐姐身上,“熊抱”慶?;颊叱鲈?。當(dāng)時(shí)畫(huà)風(fēng)是這樣的↓ 估計(jì)院長(zhǎng)并不知道身后發(fā)生了什么~ 緊接著,在瞄到自己入鏡之后,兩個(gè)“小可愛(ài)”突然害羞起來(lái),趕緊溜了~ 是不是好可愛(ài)呢?英文里,這樣的“搶鏡”又能怎么說(shuō)呢? 1. Photobomb “照片炸彈”常指在照片拍攝的一瞬間進(jìn)入鏡頭的行為。而“到處跑去搶鏡的人”英文可以用camera hog。 例:We were photobombed by a guy dressed in a gorilla suit. 我們的照片被一個(gè)身穿大猩猩裝束的人攪了。 2. Steal the show 中文里我們有“搶?xiě)?rdquo;這個(gè)詞,英文里也差不多,這個(gè)短語(yǔ)指的就是“搶鏡、出風(fēng)頭”,此外也可以說(shuō)steal the spotlight。 例:The child with the dog stole the show. 帶著狗的那個(gè)孩子最出風(fēng)頭。 3. Make a mark 做了標(biāo)記和沒(méi)做標(biāo)記的應(yīng)該還是有區(qū)別的。這個(gè)短語(yǔ)指的就是成就不凡。 例:The actress first made a mark with her incredible performance as Lady Macbeth on Broadway. 這名女演員在百老匯扮演麥克白夫人后便成名了。 4. Cut a dash 由于外表而引起別人的關(guān)注,英文還可以用這個(gè)短語(yǔ)。 例:Louise really cut a dash in her new dress at her sister's wedding. 路易斯穿著新裙子參加姐妹的婚禮,大出風(fēng)頭。 新聞素材來(lái)源:央視新聞 |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|