疫情期間,同學(xué)們開啟網(wǎng)課模式。不過,還真有一些“硬核”網(wǎng)課,沒你想得那么簡單。
警校的同學(xué)們要在家里練習(xí)格斗,老師要求與家人一起練習(xí)。
所以說,大家終于有機會光明正大地撂倒老爸了?。ㄎ婺槪?br />
用警校同學(xué)的話說,找到了一家人和樂的感覺~ 哈哈哈
而對于舞蹈專業(yè)的同學(xué)們,開通了直播課,就意味著老師也能看到你哦~
劈腿下腰絲毫不敢放松~
還有舞蹈生上傳了網(wǎng)課旋轉(zhuǎn)“翻車”的視頻↓
為大家在家堅持練習(xí)點贊~不過,“翻車”了,英文又可以怎么表達呢?
1. Drop the ball
本來球應(yīng)該抱好,可是卻掉在了地上,算不算是“翻車”呢?這個短語指的是“錯失良機”,“犯錯”,尤其指犯一些低級錯誤。
例:Let’s not drop the ball on this.
別在這種事情上出錯。
2. Mess up
雖然字面意思是把東西搞得亂七八糟,這個詞組的意思是“出錯”,“沒把事情辦對”。
例:I messed up on my first attempt.
第一次嘗試,我就給搞砸了。
3. Goof
有些錯誤是明明可以避免的,結(jié)果還是“翻車”,英文可以用到這個詞。
例:If Tom hadn't goofed and missed that shot, we'd have won the game.
要不是湯姆犯了那個愚蠢的錯誤,錯失射門機會,比賽我們就贏了。
4. Put your foot in it
“翻車”了讓人十分尷尬,那么說錯話是不是也一樣呢?這個短語指的是“無意中說出讓人尷尬(或生氣)的話”。
例:I really put my foot in my mouth – I asked her if Jane was her mother, but she said Jane is her sister.
我真的讓自己無地自容:我問她簡是不是她母親,但是她說簡是她姐姐。
新聞素材來源:央視新聞