麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
實用英語 > 正文
美國機(jī)場人從眾??…… 網(wǎng)友們都在擔(dān)心這個細(xì)節(jié)
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2020-03-17
據(jù)央視新聞報道,近日,美國宣布對歐洲實施旅行禁令后,一時間歐洲返美乘客暴增。美國多個主要機(jī)場的入關(guān)通道排起長隊,大量乘客滯留。


此外,從現(xiàn)場畫面可以看到,候檢乘客大多未佩戴口罩。正值疫情期間,沒有任何防護(hù)措施,真的是為這些乘客捏了一把汗。



碰上這樣的人山人海,英文除了crowded還能怎么說?

1. Chock-full

完全塞滿了,都已經(jīng)裝不下了,就可以用這個詞來形容。
  
例:The place was chock-full of people.
這個地方塞滿了人。

2. Jam-packed

果醬黏黏的,如果用它來打包,那肯定是連氣都透不過來。這個詞的意思就是擁擠不堪,透不過氣。

例:The streets were jam-packed with tourists. 
街上的游客擁擠不堪。

3. Congested 

這個詞有堵塞的意思,也可以表示擁堵的、擁擠的。

例:Some areas are congested with both cars and people.
有些地區(qū)人和車子太多,擁擠不堪。

4. Overpeople

這個詞指的是人口過?;蜻^密。

例:The town has been overpeopled by those leaving the farms.
離開農(nóng)場的人來到城鎮(zhèn),導(dǎo)致這里人口過密。

新聞素材來源:央視新聞




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容