近日,美國疫情嚴峻,而手頭口罩短缺的美國人也想盡了各種辦法,比如有位老爸就瞅準了自家娃的紙尿褲。
圖源:星視頻
視頻來源:星視頻
而面對口罩的短缺,美國總統(tǒng)特朗普呼吁民眾可用圍巾代替口罩做個人防護。據(jù)路透社報道,特朗普在周三的記者會上說:“不一定得是口罩,也可以是圍巾。”
“It doesn’t have to be a mask. It can be a scarf,” US President Donald Trump said during his daily news briefing on Wednesday. “
視頻來源:小央視頻
英文表示“絞盡腦汁”都可以怎么說?
1. Rack one's brains
例:He racked his brain, but couldn't work out the answer to the problem.
他已經(jīng)絞盡腦汁了,可是仍未找到答案。
2. Beat one’s brains out
把某人的腦子都打出來了?實際上沒有這么暴力,這個詞組的意思也是“絞盡腦汁”。
例:God, I was beating my brains out last night trying to figure out these algebra problems, but I’m still not sure I understand them.
我昨晚,絞盡腦汁想要解出代數(shù)問題,但是我還是不能確定理解它們。
3. Go out of one’s way
這個短語的意思是“想盡各種辦法,特地,不怕麻煩”。
例:I went out of my way to get you this gift.
我想盡辦法才給你搞到這份禮物。
4. Knock oneself out
英文這個短語表示盡全力了。
例:He knocked himself out to get there on time.
他拼了全力就是為了及時趕到。