近日,日本正面臨著新冠疫情持續(xù)蔓延的緊要關頭,而3個日本女孩用一首翻唱的中國抗疫歌曲《等你凱旋》, 溫暖了無數(shù)人。

圖源:新華國際視頻
據(jù)新華社報道,《等你凱旋》日文版歌詞改編者中田彩香是一位中日混血兒,今年23歲的她剛從廣島大學畢業(yè)。彩香說:“我也想獻上一份祈禱和祝愿,同時也想讓日本人知道中國為抗疫所做的努力以及人們在疫情期間是以怎樣的心情面對生活的。”
視頻來源:新華國際
聽到這首熟悉的旋律,你是不是也被打動了呢?英文表示“感人”都可以怎么說?
1. Heartwarming
心里暖暖的,這就是感動的感覺了,英文這個詞表示暖心,感人。
例:It's heartwarming to see how his neighbors have helped him.
看到他的鄰居們向他施以援手,真的很暖心。
2. Tear-jerker
這個詞專門指那些催人淚下的書或者影視劇。
例:I don't normally cry at movies, but that ending was a tear-jerker!
我看電影時一般不哭的,但是這個結局真的太催淚了。
3. Move sb to tears
把人感動到流淚,英文通??梢赃@樣說。
例:The lovely cards from my students on my last day of teaching moved me to tears.
在我教書的最后一天,學生們送來的可愛卡片使我感動得流淚。
4. Inspirational
能夠觸動到你的,也是十分鼓舞人心的。
例:He gave an inspirational reading of his own poems.
他朗讀了自己寫的詩歌,讓人很受鼓舞。
新聞素材來源:新華社