近日,一段多年前的小視頻火上了熱搜,不過主人公都是我們熟悉的人↓
圖源:人民日報客戶端視頻
2011年,鐘南山在某頒獎盛典上為袁隆平頒獎,期間還打趣說:“我剛給隆平大哥檢查過身體,但是以后別再抽煙了,好不好?”
視頻來源:人民日報客戶端
不少網(wǎng)友滿懷敬意地喊他們“我們的醫(yī)食無憂組合”。
兩人能夠同臺也是相當(dāng)罕見了,英文里表示“難得一見”都可以怎么說?
1. Rarely-seen
Rare本身就有罕見的意思,這個詞則表示難得一見。
例:The museum is holding a series of exhibitions of rarely-seen national treasures.
博物館推出了一系列展覽,展出的都是難得一見的國寶。
2. Once in a blue moon
藍月亮十分罕見,這個短語則表示非常少見,很久才發(fā)生一次。也就是人們常說的千載難逢。
例如:I don''t know why I bought that hard-drive, I only use it once in a blue moon.
我也不知道為什么要買硬盤,我很少才用。
3. Once-in-a-lifetime
一輩子也就能趕上一回,說明相當(dāng)少見了。
例:This is a once-in-a-lifetime opportunity for her to enter the entertainment world.
進入娛樂圈,這個機會對她來說千載難逢。
4. Scarcely ever
幾乎就沒有過,也就是類似的情況很少,很偶然。
例:I scarcely ever get the chance to go out to the movies alone since having kids.
自從有了娃,我就很少有機會能單獨出去看電影了。
新聞素材來源:人民日報