近日,學校陸續(xù)開學,一位網(wǎng)友分享了小朋友“站老師面前找不到老師被急哭”的視頻,讓人哭笑不得。

圖片來源:四度視頻
小朋友開學后忘記老師長什么樣子了,站在班級門口急得嚎啕大哭,結(jié)果站在他面前的就是他苦苦尋找的馬老師,馬老師問小朋友:“你看我像不像你老師呀?”。網(wǎng)友:老師可能也想哭 ……
視頻來源:四度視頻
網(wǎng)友們卻紛紛分析出了各種原因↓(捂臉)
或許是時間太久,小朋友已經(jīng)忘了老師的樣子,英文表示“忘了”,除了大家都知道的forget,還能怎么說呢?
1. Slip one's mind
記憶從自己的腦子里溜走了,這個短語的意思就是"完全忘記了"。
例:It slipped my mind completely.
我忘得一干二凈。
2. Mind is blank
大腦一片空白,說明什么也想不起來。
例:My mind is blank. You know, I can't think of the right word for this.
我一時想不起這個詞怎么說了。
3. On the tip of my tongue
就在舌尖上,也就是就在嘴邊上的意思。你是不是也有過這樣的經(jīng)歷?明明知道就是想不起來。
例:I had the answer on the tip of my tongue, but couldn't think of it in time.
答案就在嘴邊,我就是想不起來。
4. Have a brain like a sieve
Sieve是“篩子”的意思,如果有一個像篩子一樣的腦袋,說明會漏掉很多東西,所以意思是“健忘”。
例:I can’t remember where I left my keys. I must have a brain like a sieve.
我不記得把鑰匙落哪兒了。我真是健忘。
新聞素材來源:四度視頻、共青團中央