麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊
實用英語 > 正文
姚明現(xiàn)身露天球場觀戰(zhàn),網(wǎng)友調(diào)侃:一看就不懂球
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2020-06-10
最近,中國籃協(xié)主席姚明出現(xiàn)在野球場邊,而且還十分專注地看著比賽,這個場面也是相當安靜了↓


不知道當時正在打球的朋友們是個什么心情?

視頻來源:網(wǎng)絡(luò)

而網(wǎng)友們卻開始精心設(shè)計起臺詞,表示這又是一個“不懂球的胖子”。話說,大家不是搞混了吧?(捂臉)

 
而據(jù)新浪體育曝料,姚明這次是來看自家女兒打球的~


而且隨后還秀了一把單手投籃↓

 
圖源:新浪體育

這就是大家說的“不懂球”?英文表示“外行”、“不懂”都可以怎么說?

1. Outsider 

英文表示“當局者迷”會用到The outsider sees the most of the game.這里的outsider指的就是“局外人”,也可以指“外行”。 

例:She felt like an outsider in her new school.
她在新學校里還是覺得自己是個外人。

2. Layman

什么都不懂的門外漢,英文還可以這樣說。

例:I am no longer a total layman.
我再也不是門外漢了。

3. The man in the street 

大街上來來往往的人,指的就是普通人,并非專業(yè)人士。

例:It was described in terms that the man in the street could understand. 
描述的話是普通人都能懂的。

4. Blind leading the blind

盲人引導(dǎo)盲人,這個習語指的是不懂瞎指揮,常用于諷刺某人不夠資格管理某事。

例:Mike has never worked in advertising before. Having him in charge of the new recruits is like the blind leading the blind. 
邁克以前從沒做過廣告工作。由他來帶新人那純粹是不懂瞎指揮。




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容