| 實(shí)用英語 > 正文 |
|
52歲叫大爺合適嗎?北京“西城大爺”這樣說 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-06-22
本次新發(fā)地聚集性疫情確診第一人“西城大爺”唐先生,一直備受關(guān)注。
52歲的他在接受流調(diào)時(shí),詳細(xì)憶述了自己的行動(dòng)軌跡和接觸過的人,力助相關(guān)部門迅速鎖定了新發(fā)地,被網(wǎng)友稱為“最強(qiáng)大腦”(戳這里回顧)。 這兩天也傳來關(guān)于他的好消息,“西城大爺”的病情已經(jīng)有所好轉(zhuǎn),目前情況平穩(wěn)。 在病床上醫(yī)生們還與他聊起了“西城大爺”這個(gè)稱呼↓ 圖源:北京衛(wèi)視 有不少網(wǎng)友們也在疑惑,為啥50歲出頭就稱其“大爺”了?甚至有人為此爭論起來↓ 而大爺自己也表示這是一種調(diào)侃。 他回復(fù)網(wǎng)友:“感謝所有網(wǎng)友的關(guān)心,我一定能戰(zhàn)勝這次疫情!” 視頻來源:北京衛(wèi)視 其實(shí)在北京話里,“大爺”二字有識大體、顧大局、熱心腸、守規(guī)矩的意味,“西城大爺”的稱謂人如其名! 所以,“西城大爺”不光擁有“最強(qiáng)大腦”,還夠“爺們”!說到“最強(qiáng)大腦”, 英文里表示“記性好,腦子好用”,應(yīng)該怎么說呢? 1. Have a good memory 記憶力好可以用這個(gè)短語來表達(dá),不好則可以說have a bad memory。 例:The man has a good memory. 這個(gè)人的記性真好。 2. Retentive 這個(gè)詞指的也是記憶力強(qiáng)的。 例:Luke had an amazingly retentive memory. 盧克記憶力驚人。 3. Brainy 這個(gè)詞由brain而來,形容人“非常聰明的”。 例:Some people are born brainy. 有些人天生聰明。 4. Quick mind 聰明人大腦的反應(yīng)速度也非常人能及。表示頭腦反應(yīng)快就可以用上這個(gè)短語。 例:He has a quick mind and speaks very fast. 他腦子轉(zhuǎn)得快,說話也特別快。 新聞素材來源:北京衛(wèi)視 |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日報(bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號
|