“生命只有一次,少年更應(yīng)珍惜?!?最強“抗疫天團”也是“禁毒天團”!
來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-06-24
今天是第33個國際禁毒日(International Day Against Drug Abuse and Illicit Trafficking),鐘南山、李蘭娟、張文宏三位權(quán)威專家前不久出鏡拍攝了一部禁毒宣傳片,從科學角度揭露毒品危害,向大家特別是青少年倡導(dǎo)“健康人生,綠色無毒”理念。
抗疫天團助力禁毒天團,“珍愛生命,遠離毒品”大家一定要走心~“遠離毒品”相關(guān)的英文,應(yīng)該怎么說呢?
“毒品”英文可以說drug, hard drug 或者 narcotics。Drug addiction意為“毒癮”,drug smuggler或者drug dealer 則是“毒販”。“遠離毒品”英文還可以說keep off the drugs。
而說到“遠離”,還可以怎么說呢?
1. Distance sb from
這個短語指的是“使遠離,使疏遠”。Distance常用作名詞,意為“距離,間距”。
例句: When he retired, he tried to distance himself from his coworkers.
他一退休,就開始疏遠同事了。
2. Steer clear of
Steer有“把控”、“操作”的意思,這個短語指的是遠離、避開。
例句:Children should steer clear of extreme sports.
孩子們應(yīng)該遠離極限運動。
3. (Be) free of sth
這個短語指的是遠離某物,擺脫某物。
例句:After many months of treatment, she was declared free of disease.
經(jīng)過數(shù)月的治療,她被告知已經(jīng)痊愈。
4. Stay away (from)
出于安全考慮,離某人或某物有一段距離,英文還可以這樣說。
例句:Stay away—Tom is still really contagious!
離遠點,湯姆現(xiàn)在還沒過傳染期!
|
|
| | |
Loading ...
| | | |
| | |
Loading ...
| | | |
|