麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語視頻
實(shí)用英語 報(bào)紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
實(shí)用英語 > 正文
農(nóng)民工手捧紅磚朗誦《再別康橋》,一開口網(wǎng)友就驚了
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2020-09-02
《再別康橋》、《將進(jìn)酒》……農(nóng)民工大哥播音腔的“磚”為你讀詩歌,最近火了!

手捧兩塊紅磚,自帶磁性嗓音,一名農(nóng)民工將徐志摩的經(jīng)典作品《再別康橋》演繹得十分動人。只見他一身工裝,像翻開書本一樣把手里的兩塊紅磚攤開,操起播音腔對著“磚頭書”開始朗讀。這便是他自創(chuàng)的“磚”為你讀詩歌↓


視頻來源:央視新聞

視頻中的這位農(nóng)民工名叫李小剛,今年35歲,出生在陜西神木的普通農(nóng)戶家庭,父親是位木工,母親是家庭婦女。他打小就愛鼓搗文字,還偷偷模仿名人大家的朗誦。

圖源:央視新聞 

再別康橋
Farewell to Cambridge Again


(中英雙語版節(jié)選)

輕輕的我走了,
正如我輕輕的來;
我輕輕的招手,
作別西天的云彩。

Quietly I take my leave
As quietly as I came.
Quietly I wave my hand
To the clouds in the Western sky as saying good-bye.

那河畔的金柳,
是夕陽中的新娘;
波光里的艷影,
在我的心頭蕩漾。

The golden willows on riverside
Are the brides in the setting sun.
The beautiful reflections on the glittery waves,
Linger in the depth of my heart.

軟泥上的青荇,
油油的在水底招搖;
在康河的柔波里,
我甘心做一條水草!

The floating grass in the sludge
Flaunt leisurely in the water.
In the gentle waves of
Cambridge river,
I am willing to be a water grass!

從小偏愛搗鼓文字

李小剛回憶說,自己上學(xué)時,總體成績確實(shí)拿不出手,但唯獨(dú)語文能給他提提氣,語言和文字能讓他體會到學(xué)習(xí)的快樂。

他還記得,有一次語文老師講課時說,“誰說學(xué)習(xí)不好的學(xué)生寫不出好文章?”接著,老師開始朗讀一篇文章,李小剛這才知道朗讀的是他的作文。從那以后,老師經(jīng)常讓李小剛在課堂上給同學(xué)們朗讀自己的作文,這讓朗讀和寫作在李小剛的心里深深地扎下了根。
 
圖源:紫牛視頻

不過18歲那年,初三沒畢業(yè)的李小剛卻還是因種種原因告別了校園,進(jìn)城務(wù)工謀生。四年前,李小剛用自己打工近十年攢下的3.6萬元積蓄,買了一臺二手裝載機(jī),穿梭在神木和周邊的各個工地,早出晚歸賺錢貼補(bǔ)家用。 

圖源:央視新聞 

突發(fā)奇想,“磚”為你讀詩火了

2019年,他接觸到了某短視頻平臺。無意中,他以工地上的生活為主題發(fā)了幾條短視頻,沒想到得到了一些粉絲的關(guān)注。后來他突發(fā)奇想:“如果把自己在工地上讀詩的樣子發(fā)到網(wǎng)上,會不會引起大家的興趣?”

說起在工地上干活的間隙錄制朗誦視頻,李小剛說,他忙里偷閑,并不覺得累,因?yàn)檫@是他的愛好。他還利用工地各類材料設(shè)計(jì)、制作朗誦造型。
 
圖源:央視新聞


圖源:央視新聞

就這樣,《將進(jìn)酒》《再別康橋》《面朝大海,春暖花開》等各種類型的詩歌朗讀作品陸陸續(xù)續(xù)在李小剛的短視頻賬號里與粉絲們見面了。

 
圖源:紫牛視頻


視頻來源:央視新聞

回應(yīng)播音腔質(zhì)疑:日復(fù)一日的練習(xí)

李小剛走紅之后,也引起了一些網(wǎng)友的質(zhì)疑。有的網(wǎng)友說,視頻里都是對口型,他哪能有這么標(biāo)準(zhǔn)的播音腔,一定是有人幫他包裝。

對此,李小剛有點(diǎn)無奈,他說,錄視頻純屬自娛自樂,相對標(biāo)準(zhǔn)的播音腔背后,是他日復(fù)一日的練習(xí)。
 
圖源:紫牛視頻

如今,農(nóng)民工李小剛的“工地朗誦”已經(jīng)引起了越來越多粉絲的關(guān)注。他說,對于未來,他沒有想太多,唯一的愿望,就是不和詩歌朗誦分開,因?yàn)檫@是他生活中最重要的朋友。


視頻來源:紫牛視頻

央視主播海霞:咱倆切磋一下

就連央視主播海霞都說他讀得挺有“內(nèi)味兒”,希望有機(jī)會和他交流朗誦心得↓

視頻來源:央視新聞

海霞在聽了他的朗誦后說道:“我看了之后也覺得很有‘內(nèi)味兒’,他朗誦的時候感情飽滿而自然,透著一股對朗誦的投入和喜愛??吹贸鰜恚@位80后農(nóng)民工兄弟的工作并不輕松,在工作之余能堅(jiān)持做自己熱愛的事,并不斷努力把它做好,這真的很可貴。祝福李小剛,也期待有機(jī)會可以和他交流交流朗誦心得。”

不少網(wǎng)友也紛紛在評論區(qū)為李小剛點(diǎn)贊↓ 


果然高手在民間?。”硎?ldquo;高手”,英文都可以怎么說呢?

1. Talented

這個詞的意思是“有天賦的,有才能的”,即having a natural ability to do something well。

例:My brother is a highly talented young designer.
我的兄弟是位極有天賦的年輕設(shè)計(jì)師。

2. Top gun

“精英”、“頂尖高手”都可以用這個詞表示~
 
例:He is the top gun tennis player in our school — he never loses!
他是學(xué)院的網(wǎng)球高手,從來沒有輸過。

3. Have a lot on the ball

精明、機(jī)靈,身手不凡,英文可以用這個短語表示能干。

例:Both of them have a lot on the ball.
他們兩個都很有才干。

4. Jack of all trades

各種行業(yè)里的杰克,英文用這個短語來形容多才多藝的“多面手、萬事通”。

例:My father could fix cars, build furniture, and program computers — he was a jack of all trades. 
我爸爸會修汽車,造家具,還會編程——他是個多面手。

新聞素材來源:央視新聞、紫牛視頻
 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報(bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容