開學(xué)后的生活,大家還適應(yīng)嗎?返校后的睡眠時間,是不是也縮短了呢?
最近,一個踩著眼保健節(jié)奏犯困的萌娃火上了熱搜↓
浙江寧波一位音樂老師拍下了班上孩子做眼保健操時犯困的一幕。
視頻中的小朋友,跟隨著眼保健操節(jié)奏,左搖右擺,前仰后合,困得直“點(diǎn)頭”。
圖源:??托侣?br />
小朋友最終不敵困意、放棄抵抗,一腦袋靠在書包上。
圖源:??托侣?br />
困意甚至還傳染了他身后的另一位小朋友。
圖源:??托侣?br />
實(shí)在是太困了,有沒有?(捂臉)戳視頻感受一下↓
視頻來源:??托侣?br />
不少網(wǎng)友也表示,真的像極了上課時的自己哇~
午后時分,大家是不是偶爾也會覺得有些困倦,想要打個盹兒呢?那你知道如何用英語來描述“打瞌睡”的狀態(tài)嗎?
1. I stayed up late last night to rewrite my report. I feel so sleepy right now.
昨晚,我熬夜重寫了我的報告?,F(xiàn)在我好困啊。
2. Tired from the night’s journey, Jason went to get a kip.
這次的夜間旅程讓杰森累壞了,他去打了個盹兒。
Kip作名詞,表示“小睡”。還可以表達(dá)為:have a kip。
3. Can we talk about this tomorrow? I can barely keep my eyes open.
我們能明天再討論這個問題嗎?我困得實(shí)在睜不開眼。
4. The sun shines directly into the room. It’s so warm. I could do with a nap.
太陽直接照進(jìn)屋子,太暖和了。我很想小睡一會兒。
5. I can’t believe that you were nodding off in that meeting.
我都不敢相信,你在開會的時候,竟然打起瞌睡來了。
Nod off通常用于口語會話中,形象地表現(xiàn)了因“打瞌睡”而不停點(diǎn)頭的樣子,類似于中文中用“小雞啄米”來形容瞌睡的樣子。
6. Just listening to the noise of the stream, I’m ready to drop off.
聽著小溪的流水聲,我都想要睡覺了。
短語
drop off 表示“入睡”,be ready to drop off的意思是“開始犯困了”。
7. I feel that I can’t think clearly. It must be those pills that have made me feel so drowsy.
我感覺我已經(jīng)沒辦法清晰思考了,一定是那些藥片讓我如此昏昏欲睡。
Drowsy作形容詞,表示“困倦的,昏昏欲睡的”。近義詞:dozy adj. 昏昏欲睡的。
8. I need a cup of coffee, otherwise I’ll be asleep in about one minute.
我需要一杯咖啡,否則我會在一分鐘之內(nèi)睡著的。
9. I’m so sorry, but I just can’t stop yawning.
對不起,但是我實(shí)在控制不住自己打哈欠。
Yawn作動詞,表示“打哈欠”,也可以用作名詞,如:try to stop a yawn 忍著不打哈欠。
綜合來源: @人民日報、??托侣?、 《21世紀(jì)學(xué)生英文報•高二版》 第792期