| 實(shí)用英語(yǔ) > 正文 |
|
又是別人家的男友!高校情侶隔著圍欄吃火鍋,單身汪:真酸! 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-09-14
近日,在河北大學(xué),因?qū)W校實(shí)施封閉管理,一對(duì)情侶隔著圍欄吃火鍋的視頻,引來(lái)了網(wǎng)友的圍觀。
只見男子自帶食材在圍欄邊碼放整齊,還不時(shí)照顧著圍欄對(duì)面的女友↓ 該視頻的拍攝者也是河北大學(xué)的一名學(xué)生。她表示,自己是偶然間看到的,也想擁有同款男朋友,怕是遇不到了。 看到這么甜的畫面,你酸了嗎? 視頻來(lái)源:青流視頻 不少網(wǎng)友開啟了“酸”評(píng)↓ 這么看來(lái),對(duì)象和火鍋,你更“酸”哪樣呢?英文表示“酸”都可以怎么說(shuō)? 1. Sour grapes 俗話說(shuō)“吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸”,英文里也同樣適用“酸葡萄”這樣的說(shuō)法。 例:His remarks are nothing but sour grapes. 他說(shuō)這些話,無(wú)非是吃不到葡萄說(shuō)葡萄酸。 2. Jealous 說(shuō)到“嫉妒”jealous,英文里這個(gè)詞很常用,be jealous of sb/sth表示“嫉妒某人或某物”,而out of jealousy則表示“出于嫉妒”。 例:He was jealous of Tom’s success. 他嫉妒湯姆的成功。 3. Be the envy of sb 這個(gè)意思是“是某人羨慕或嫉妒的對(duì)象”。英文中還把“綠色”和“嫉妒”聯(lián)系在一起,用green with envy這個(gè)短語(yǔ)里一起來(lái)表示“非常嫉妒”。 例:Her many talents were the envy of all of her friends. 她多才多藝,是所有朋友羨慕的對(duì)象。 4. Green-eyed 中文我們常用“眼紅”來(lái)表示看著別人好,自己冒酸氣,而英文則常用“眼綠”來(lái)表示。 例:The young man watched, green-eyed, when he saw the stranger walking hand in hand with his girlfriend. 那個(gè)年輕人看見自己女友與陌生人手拉手走在一起,眼紅極了。 新聞素材來(lái)源:青流視頻 |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|