| 實(shí)用英語(yǔ) > 正文 |
|
蒙古捐贈(zèng)的羊肉來(lái)了,可這三名援鄂醫(yī)生沒(méi)有吃而是做了這件事…… 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-12-03
疫情發(fā)生后,蒙古國(guó)向中國(guó)捐贈(zèng)的3萬(wàn)只羊,牽動(dòng)著大家的心。(戳這里回顧)
最近一段時(shí)間,這些羊肉被陸續(xù)送達(dá)各地援鄂醫(yī)護(hù)人員手中。 江蘇淮安市第三人民醫(yī)院的3名援鄂心理醫(yī)生,就收到了一箱40斤的羊肉。 疫情暴發(fā)后,三位醫(yī)生曾趕赴湖北武漢方艙醫(yī)院,從事對(duì)患者的心理干預(yù)工作。 其中援鄂醫(yī)生張東良介紹稱(chēng),“一些有心理疾病的患者,同時(shí)也感染了新冠病毒,這對(duì)他們來(lái)說(shuō)可能是雙重打擊。” 收到羊肉的他們做了一個(gè)決定,將羊肉轉(zhuǎn)送給該院80名困難患者。他們說(shuō),這80名患者更需要羊肉補(bǔ)身體,“希望能讓患者在寒冬中感受到一絲溫暖”。 視頻來(lái)源: 江蘇新聞 網(wǎng)友們也被他們的決定感動(dòng),紛紛表示:醫(yī)者仁心,向他們致敬! 感謝這場(chǎng)戰(zhàn)“疫”中的逆行者。常懷一顆感恩之心,除了thank you,你知道如何用英語(yǔ)表示感謝嗎? 1. Cheers 我們通常都把cheers當(dāng)作舉杯敬酒的用語(yǔ),但cheers在英式口語(yǔ)中也可表示“謝謝”。 例: – Here’s the book you wanted to borrow. — 這是你想借的書(shū)。 – Oh, cheers. — 謝謝。 2. Saved one's day 這個(gè)短語(yǔ)意為“幫了大忙”,通常用于十分困難的事情得以解決之后感謝別人。 例:Thank you for giving me a lift to the station. You saved my day. 謝謝你載我去車(chē)站,真是幫了我大忙。 3. Owe 這個(gè)詞的意思是“欠債,欠賬”,也可以指心懷感激“欠人情”。也可以用owe a debt of gratitude to表示感激。 例:You did me a big favor, Bill. I owe you one. 你幫了我一個(gè)大忙,比爾,我欠你個(gè)人情。 4. Obliged Oblige這個(gè)詞大家都很熟悉,意指“迫使”、“責(zé)成”,但除此之外,它還有“施恩惠”之意。形容詞性則可以表示“感激的”。 例:You've been so helpful. We are much obliged. 你幫我們解決了很多問(wèn)題,我們感激不盡。 5. Appreciate 這個(gè)詞表示“感激”、“欣賞”,有時(shí)我們也用它來(lái)客套一下,比如:I would appreciate it if you....(如果你怎樣怎樣做,我會(huì)很感激)。 例:Your help the other day was greatly appreciated. 真的特別感謝你之前的幫助。 新聞素材來(lái)源:央視新聞 江蘇新聞 |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|