近日,一段醫(yī)護人員在做完核酸檢測后點名的視頻火了。背后的故事滿滿是堅守與奉獻,還有震撼人心的感動。
視頻中的醫(yī)務(wù)人員穿著防護服,一個一個站起來報上自己的“大名”。
1月5日深夜,河北省中醫(yī)院接到石家莊市長安區(qū)全員核酸檢測任務(wù),職工們紛紛報名“參戰(zhàn)”。 沒有過多的等待與停留,他們穿上防護服,奔向急難險重的前線。
深夜里已忙了一天的他們睡得“東倒西歪”,桌上堆著沒吃完的外賣,身邊是和他們打了一天交道的防護用品。
醫(yī)療隊加班加點,連續(xù)奮戰(zhàn)三天圓滿完成了河?xùn)|街道辦事處,7萬人的核酸樣本采集和檢測任務(wù)。完成任務(wù)后,他們聚在一起,拍下了這段視頻。
視頻來源:新華社
這段視頻感動了無數(shù)網(wǎng)友,大家紛紛獻上感激與祝福。
據(jù)悉,目前醫(yī)療隊員又分別奔赴石家莊建北街道辦事處和南村鎮(zhèn),繼續(xù)開展第二輪核酸檢測任務(wù)。
全國各地還有好多支這樣的醫(yī)療隊在奮戰(zhàn),愿你們早日平安到家!英文表示“平安”都可以怎么說?
1. (As) right as a trivet
這個短語形容的是“非常健康”、“一切順利”。
例:Yes, I was sick last week, but I'm right as a trivet now.
是的,我上周身體不適,但是現(xiàn)在好了。
2. All is well
這個表達則指的是“安然無事”、“一切都好”。
例:All is well, for the time being.
目前一切都很好。
3. Safe and sound
Safe意指“安全”,sound則表示“健康”,這個短語的意思就是“平平安安”。
例:I'm glad to see you home safe and sound.
看到你平安回家我很高興。
4. Without mishap
Mishap指的是“小事故”,沒有小事故,則表示“平安無事”。
例:The journey went off without mishap.
旅途平安無事。
新聞素材來源:新華社