近日,河南焦作
一名男孩第一次考到80分喜極而泣
一邊哭一邊說:
“我咋考得這么好呢!全是80多!”

圖源:人民日報社《民生周刊》雜志社官方微博@人民名品 視頻截圖
當(dāng)天
小文自己用家長的手機
在微信群里向老師詢問成績
看到結(jié)果后
他在家喜極而泣
激動的心情久久不能平復(fù)

圖源:人民日報社《民生周刊》雜志社官方微博@人民名品 視頻截圖
據(jù)男孩的爸爸說
男孩以前成績一直
都在60多分及格線徘徊
這次考到80分應(yīng)該是
覺得自己努力沒有白費,喜極而泣
從60多到80多
只要努力每個人都了不起
視頻來源:燃視頻
Notes:
英文中“喜極而泣”可以說 cry with joy或者tears of joy。例如:I just broke down and wept with tears of joy.(我一下子禁不住喜極而泣。)
英文表示“欣喜若狂”還可以說be full of the joys of spring,這個短語能讓人感受到內(nèi)心充滿了春天般的喜悅。
例:He bounced into the office, full of the joys of spring.
他蹦蹦跳跳進了辦公室,心里那叫一個美。
Be in seventh heaven則可以看出,高興的心情已經(jīng)跑到了七重天外,說明已經(jīng)開心得不要不要的,幸福指數(shù)突破天際。
例:Since they got married, they've been in seventh heaven.
結(jié)婚后,他們的生活無比幸福。
高興到月亮上去了,over the moon這個短語也指的是“狂喜”。
例:When I got a new computer I was over the moon.
拿到新電腦,可把我高興壞了。
新聞素材來源:新華網(wǎng) 看看新聞