當(dāng)年吃著凍土豆打仗的志愿軍老戰(zhàn)士
吃到了現(xiàn)在的單兵自熱食品
豎起大拇指點(diǎn)贊
近日,一段視頻讓網(wǎng)友們破防了
視頻來源:青蜂俠
71年前,抗美援朝戰(zhàn)場的志愿軍戰(zhàn)士們
把凍土豆當(dāng)作口糧

圖源:@人民海軍
71年后,吃過凍土豆的志愿軍老戰(zhàn)士
吃到單兵自熱食品

圖源:@人民海軍
老戰(zhàn)士豎起了大拇指:
“味道很香、很好!”

圖源:@人民海軍
網(wǎng)友們紛紛向老英雄們致敬。
Notes:
老英雄們對品嘗到的單兵自熱食品贊不絕口,英文中thumbs-up不僅僅是指“豎起大拇指”,還表示“贊同和接受”, 例:The coach gave me a/the thumbs-up after I scored the goal. (我進(jìn)球了,教練給豎起了大拇指。)
而表示“盛贊、好評如潮”還可以說rave review,也可以用roaring reputation表示。
Give a shout out則指的是“ (在公開場合)稱贊某人”,例:After she won the national award, she gave a shout out to her friends, thanking them for their encouragement. (獲得這個(gè)國家級獎(jiǎng)項(xiàng)后,她對她的朋友大加稱贊,感謝他們對她的鼓勵(lì)。)
新聞來源:人民日報(bào)