| 實(shí)用英語(yǔ) > 正文 |
|
害怕老鼠的醫(yī)學(xué)生直面挑戰(zhàn),結(jié)果…… 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-10-28
害怕什么就挑戰(zhàn)什么
是不是就不會(huì)再怕了? 近日,有醫(yī)學(xué)生就做出了 大膽的決定 10月25日,黑龍江哈爾濱 某高校的一位害怕小白鼠的醫(yī)學(xué)生 已經(jīng)準(zhǔn)備好 抓小白鼠做實(shí)驗(yàn)了 圖源:湖北新聞 當(dāng)這位女生抓起老鼠后 場(chǎng)面一度混亂 視頻來(lái)源:人民視頻 網(wǎng)友表示:小白鼠當(dāng)時(shí)應(yīng)該也害怕極了 Notes: 看來(lái)小白鼠當(dāng)時(shí)也嚇得不輕。英文說(shuō)“你嚇到我了”可以說(shuō) You scared me. Scare sb to death指的是“嚇?biāo)懒?rdquo;,例如:You nearly scared me to death.(你差點(diǎn)嚇?biāo)牢?。?br /> 嚇得魂飛魄散英文應(yīng)該說(shuō)frighten/scare sb out of their wits。例:Don't shout like that! You scared me out of my wits. (別那么大喊大叫!你都嚇?biāo)牢伊恕#?br /> Losing it意為“嚇壞了,頭腦失常”,與它表達(dá)相近意思的詞組有freak out。例:I was freaking out at the time. (我當(dāng)時(shí)嚇壞了。) 新聞來(lái)源:人民日?qǐng)?bào) |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|