| 實(shí)用英語 > 正文 |
|
為了成為“火箭少女”,她增重20斤,網(wǎng)友卻說…… 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-11-23
“你的夢(mèng)想是什么?
我相信, 每個(gè)人的心里, 都有一個(gè)夢(mèng)想。 而我的夢(mèng), 是綠色的, 它跟迷彩有關(guān)。” 近日,22歲的商琳 做出了一個(gè)不一樣的選擇 從鏡頭前的軟萌妹子 變成了 拿步槍沖鋒的“火箭少女” ↓ 視頻來源:@東風(fēng)快遞 北京女孩商琳 2016年考入北京電影學(xué)院 去年畢業(yè)后 參加北京市公務(wù)員考試 可她始終放不下從小 在心中種下的“軍旅夢(mèng)” 入職僅兩個(gè)月 心懷從軍夢(mèng)的她就報(bào)名參軍了 在校期間她獲得了 北京市優(yōu)秀畢業(yè)生 校級(jí)優(yōu)秀畢業(yè)生 全面發(fā)展獎(jiǎng)學(xué)金一等獎(jiǎng)等榮譽(yù) 商琳參軍 最大的障礙卻是體重太輕 體脂率不夠 從小吃不胖的她 為當(dāng)兵增重了20斤 網(wǎng)友評(píng)論稍有跑偏: 更多人表示佩服并送上祝福: 有不少人問商琳: “已經(jīng)是‘人生贏家’, 為啥還參軍?” 她表示 生在最好的時(shí)代 女性不應(yīng)被定義 她要大膽地走出舒適區(qū) Notes: “參軍”可以說join the army。此外,enlist意為“入伍、參軍” ,如:He enlisted in the army in 2015. 大家都忙著減肥,可人家卻為了實(shí)現(xiàn)軍旅夢(mèng)在增重。說到增重,你知道英文里該怎么說嗎?Pack on ... pounds是口語中不太正式的說法,表示“增重”。增重通??梢杂胮ut on weight表達(dá)。保持不增重:keep off weight。 英文中表示超重,通常說obesity。例:Obesity in our children should not be encouraged. (不能鼓勵(lì)孩子超重。) 有的人看起來胖,但其實(shí)是骨架子大: She’s not overweight. She’s just big-boned。 (她不胖,只是骨架大。) 而表示“胖”,plump用來描述一個(gè)人稍稍有點(diǎn)胖,是比較有禮貌的說法。chubby表示“胖乎乎的”,多用來指小孩和女子,尤其是描述一個(gè)人的臉,如:chubby cheeks。 新聞來源:央視網(wǎng) 北京電影學(xué)院 |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|