| 實(shí)用英語(yǔ) > 正文 |
|
核酸采樣點(diǎn)來(lái)了外國(guó)志愿者?這些老外可不“見(jiàn)外” 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2022-02-24
每次疫情來(lái)襲時(shí),我們總能看到一批批志愿者堅(jiān)守在崗位上。而在他們中間,還有一群“不把自己當(dāng)外人”的外國(guó)人。
“雖然我不是一名醫(yī)務(wù)工作者, 但能發(fā)揮多語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)協(xié)助溝通” 生活在蘇州的57歲的美國(guó)人施愛(ài)倫就是其中一位。 近一段時(shí)間,江蘇蘇州發(fā)生新一輪疫情。據(jù)“蘇州發(fā)布”消息, 截至2月23日24時(shí),蘇州本輪疫情累計(jì)報(bào)告確診病例106例,無(wú)癥狀感染者30例,均在定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)隔離治療。 蘇州擁有約1.7萬(wàn)家外資企業(yè),近3萬(wàn)名常住外籍人士。自本輪新冠肺炎疫情發(fā)生以來(lái),蘇州有眾多像施愛(ài)倫這樣的外籍人士爭(zhēng)當(dāng)志愿者,與當(dāng)?shù)厝罕?、醫(yī)務(wù)工作者一道,守護(hù)共同家園。 As one of the key cities in the Yangtze River Delta, Suzhou is home to about 17,000 foreign companies and nearly 30,000 foreign residents. Many have volunteered with virus prevention work, especially since the outbreak has led to schools and offices being closed, giving workers free time. 作為志愿者,她在蘇州工業(yè)園區(qū)西湖社區(qū)青湖麗苑小區(qū)核酸采樣點(diǎn)幫助外籍人士登記信息、維持秩序、講解注意事項(xiàng)。她神情專(zhuān)注、言語(yǔ)幽默,協(xié)助外籍人士順利完成核酸采樣,收獲大量網(wǎng)友和市民點(diǎn)贊。 施愛(ài)倫是西交利物浦大學(xué)西浦國(guó)際商學(xué)院副院長(zhǎng),也是當(dāng)?shù)厝谒C文化交流中心國(guó)際志愿者團(tuán)隊(duì)成員,在蘇州生活工作了近10年。 2月18日,在蘇州工業(yè)園區(qū)西湖社區(qū)青湖麗苑小區(qū)核酸采樣點(diǎn),施愛(ài)倫(左)和志愿者交流。新華社記者 季春鵬 攝 Ellen Touchstone, a US citizen who works at Xi'an Jiaotong-Liverpool University since 2012, has been working as a volunteer at a COVID-19 testing site for several days. She helps with taking temperatures and checking health codes. 2月18日,施愛(ài)倫(右一)在蘇州工業(yè)園區(qū)西湖社區(qū)青湖麗苑小區(qū)核酸采樣點(diǎn)工作。新華社記者 季春鵬 攝 她會(huì)講英、法、德三門(mén)語(yǔ)言,幫助有語(yǔ)言障礙的居民進(jìn)行溝通。 Able to speak English, French and German, she helps other residents with the language barrier. 談及志愿服務(wù),她道出了自己家族與蘇州的“世紀(jì)情緣”:“百年前,我的祖父母從美國(guó)來(lái)到蘇州。祖父在東吳大學(xué)(蘇州大學(xué)前身)工作,祖母在一家醫(yī)院擔(dān)任護(hù)士長(zhǎng)。他們?cè)谔K州相識(shí)、相戀、結(jié)婚,深度參與到當(dāng)?shù)蒯t(yī)療及教育事業(yè)中。” 2月22日,在融薈文化交流中心,施愛(ài)倫展示祖父母在蘇州時(shí)的照片。新華社記者 季春鵬 攝 "One hundred years ago, my American grandparents came to Suzhou to serve the community," she said. "Today, by doing this volunteer work, I kind of feel like I'm doing what they would have wanted me to do." 施愛(ài)倫說(shuō),她在小區(qū)做志愿服務(wù),是祖父母的服務(wù)精神在推動(dòng)著她,是這種百年傳承在自己身上的延續(xù)。“雖然我不是一名醫(yī)務(wù)工作者,但能發(fā)揮多語(yǔ)言優(yōu)勢(shì)協(xié)助溝通,盡自己綿薄之力為大家做些事,讓我感到很有價(jià)值。”施愛(ài)倫說(shuō)。 “這里是我們共同的家, 一定要守護(hù)好她!” 同樣是來(lái)自美國(guó)的蘇貝妮和丈夫杰夫,已經(jīng)在蘇州工業(yè)園區(qū)金雞湖街道城邦社區(qū)生活多年了,夫妻倆也一同成為抗疫志愿者。 他們所在的城邦社區(qū)外籍居民多,每當(dāng)需要與外籍人士交流聯(lián)絡(luò)時(shí),夫婦倆都會(huì)主動(dòng)站出來(lái),為社區(qū)和外籍人士架起溝通的“語(yǔ)言橋”。2020年,夫妻倆第一次成為抗疫志愿者,除了擔(dān)任翻譯,還為鄰居們運(yùn)送蔬菜。 圖源:@環(huán)球時(shí)報(bào) 視頻 2020年來(lái)自美國(guó)的蘇貝妮和丈夫志愿加入防疫一線,幫助小區(qū)住戶上門(mén)送菜。 蘇州這次疫情發(fā)生后,社區(qū)發(fā)出志愿者召集令,蘇貝妮和丈夫立即響應(yīng),從2月17日開(kāi)始,他們一直堅(jiān)守在社區(qū)核酸采樣崗位上。在采樣點(diǎn),夫妻倆主要幫助社區(qū)維護(hù)現(xiàn)場(chǎng)秩序,檢查前來(lái)采樣居民的身份證和健康碼。當(dāng)有外籍居民前來(lái)采樣時(shí),他們會(huì)隨時(shí)“切換”成“英文狀態(tài)”,做好解釋和引導(dǎo)工作。 Bethany and Jeff Sootheran, a couple from the United States, have been living in the Chengbang residential community for several years, and both have stepped up to protect the city. The couple applied to volunteer when the virus first broke out in 2020 by helping publicize protection information and deliver food. 蘇貝妮感慨道,社區(qū)工作人員、醫(yī)療安全人員和志愿者不知疲倦地工作,讓他們很受感動(dòng)。“蘇州是一個(gè)強(qiáng)大而友好的城市,這里是我們共同的家,一定要守護(hù)好她!” "We've chosen to make Suzhou and this neighborhood our home," Bethany Sootheran said. "The people here have always welcomed us as family. They have helped us many times in the past when we truly needed support." 綜合來(lái)源:新華社 蘇州發(fā)布 中國(guó)江蘇網(wǎng) 新華日?qǐng)?bào) China Daily 環(huán)球時(shí)報(bào) |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|