| 實(shí)用英語 > 正文 |
|
超級(jí)劇透!下一步探月工程,中國航天要這么干! 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2022-04-26
4月24日是中國航天日,當(dāng)天上午,2022年“中國航天日”啟動(dòng)儀式線上舉辦,中國航天依舊“繁忙”!
國家航天局副局長(zhǎng)吳艷華表示,探月工程四期今年正式啟動(dòng)工程研制,中國航天將堅(jiān)持面向世界航天發(fā)展前沿、面向國家航天重大戰(zhàn)略需求,陸續(xù)發(fā)射嫦娥六號(hào)、嫦娥七號(hào)、嫦娥八號(hào)探測(cè)器,開展任務(wù)關(guān)鍵技術(shù)攻關(guān)和國際月球科研站建設(shè)。其中嫦娥六號(hào)計(jì)劃到月球背面采樣,并正在論證構(gòu)建環(huán)月球通信導(dǎo)航衛(wèi)星星座。 圖源:央視新聞 包括已經(jīng)發(fā)射的嫦娥四號(hào)在內(nèi),探月四期工程國家已經(jīng)批準(zhǔn),后續(xù)還有4次任務(wù)。嫦娥六號(hào)將去月球背面取樣返回。根據(jù)計(jì)劃,我國將通過探月工程四期任務(wù),在月球的南極建立月球科研站基本型。 China will start engineering the fourth phase of its lunar exploration program this year, China National Space Administration (CNSA) Vice Administrator Wu Yanhua said on Sunday. The major goal for the phase-4 lunar program is to conduct scientific exploration at the lunar south pole in order to facilitate the construction of a basic structure for a lunar research station in the region. "It would be a science station open to all and openly run by different countries and organizations together," Wu told CGTN. Wu said China is preparing the Chang'e-6 mission to find out more about the moon. 探月工程四期已全面啟動(dòng) 吳艷華介紹,中國探月工程三期圓滿收官后,探月四期已全面啟動(dòng),中國航天事業(yè)正全面開啟星際探測(cè)的新征程。中國探月工程2004年立項(xiàng),規(guī)劃了“繞、落、回”三步走目標(biāo)。從2007年,嫦娥一號(hào)實(shí)現(xiàn)我國首次月球環(huán)繞探測(cè)到嫦娥五號(hào)首次月球采樣返回,中國人探索月球的六次探測(cè)任務(wù)實(shí)現(xiàn)“六戰(zhàn)六捷”。 視頻來源:央視 2019年1月,我國嫦娥四號(hào)探測(cè)器成功著陸月背,成為了人類歷史上首個(gè)在月球背面軟著陸巡視探測(cè)的航天器,掀起了月球另一面的神秘面紗。玉兔二號(hào)月球車在軌工作早已突破1000天,成為人類歷史上在月面工作時(shí)間最長(zhǎng)的月球車。 嫦娥四號(hào)任務(wù)全程精彩回顧↓ China began its lunar program in 2004 and has launched five robotic probes since 2007. The fourth in the series, Chang'e 4, landed on the far side of the moon in January 2019, becoming the first spacecraft to closely observe the little known lunar region. Its rover, Yutu 2, has been working there for more than 1,000 days and is the longest-operating lunar rover. 到月球背面實(shí)地取樣意義重大 吳艷華表示:我們不是完全重復(fù)歐美國家的探月之路。比如說嫦娥二號(hào)我們不是簡(jiǎn)單繞著月球探測(cè),我們同時(shí)又探測(cè)了圖塔蒂斯小行星。嫦娥四號(hào),我們更是在人類首次實(shí)現(xiàn)月球背面的探索。再比如說我們嫦娥五號(hào)確定的探測(cè)地點(diǎn),這個(gè)已經(jīng)取得了初步科學(xué)成果,已經(jīng)證明月球還有火山活動(dòng)的年齡,比世界已知發(fā)現(xiàn)的年輕了10億年左右,這些科學(xué)成果都是人類的財(cái)富。 “嫦娥五號(hào)”帶回的月球土壤樣品年齡非常年輕,主要是大約20億年的玄武巖(一種地下巖漿從火山中噴出或從地表裂隙中溢出凝結(jié)形成的火成巖)。 吳艷華說,“(‘嫦娥五號(hào)’取樣結(jié)果)比原來大家公認(rèn)的(年齡)年輕了10億年。反過來月背,現(xiàn)在科學(xué)家初步推測(cè),有可能是40億年的年齡,也就是說40億年基本停止火山運(yùn)動(dòng),是不是這么回事,現(xiàn)在是推測(cè)。我們要通過‘嫦娥六號(hào)’真實(shí)的取樣,拿回地球全世界科學(xué)家分析、驗(yàn)證,這是大家非常關(guān)切的主體目標(biāo)。其他的,對(duì)月背成分、環(huán)境等方面的監(jiān)測(cè)(研究)都是空白,能夠到月球背面實(shí)地去取樣,這個(gè)意義很重大。” 戳視頻回顧嫦娥五號(hào)任務(wù)全程↓ 視頻來源:央視新聞 Wu explained that the substances brought back by China's Chang'e 5 probe have helped scientists to determine there still were volcanic activities on the moon's near side about 2 billion years ago, and materials from the far side would allow them to verify the hypothesis that volcanoes on the far side became inactive about 4 billion years ago. 吳艷華還透露,選擇月球背面著陸采樣返回的當(dāng)務(wù)之急是要解決在月背如何獲得中繼通訊和數(shù)據(jù)傳輸?shù)葐栴}。吳艷華稱,科研人員們正在論證構(gòu)建環(huán)月球通信導(dǎo)航衛(wèi)星星座。“我們也要牽頭論證一個(gè)月球的中繼通訊導(dǎo)航,一個(gè)小星座系統(tǒng),歡迎全球大家來共建,甚至歡迎社會(huì)資本來參與共建。但是當(dāng)務(wù)之急,我們是要爭(zhēng)取明年(2023年)或者后年(2024年)把中繼通訊衛(wèi)星,就像我們‘嫦娥四號(hào)’鵲橋一樣,能打上去。我們也是積極在做一些方案。” To achieve this goal, Wu said, the ability to transmit signals between the far side and the ground control is necessary. "Currently, we have the Queqiao relay satellite operating in lunar orbit to transmit signals between the control center and the Chang'e 4 lander as well as the Yutu 2 rover, but it will not work long enough to support the Chang'e 6 mission. So we are mulling over the feasibility of a signal relay and navigation network above the moon," he said. 南京航空航天大學(xué)航天學(xué)院聞新教授向《揚(yáng)子晚報(bào)》介紹:“登月采集月壤的目的,一方面是為了探尋‘月球起源’;另一方面,也可以通過采集讓科學(xué)家進(jìn)一步分析,月球上有沒有生命或是水的存在。”而深空探測(cè)的最終目的,是要將航天員送上月球。根據(jù)中國國家航天局公布的計(jì)劃,對(duì)月球南極的探索將由嫦娥六號(hào)和七號(hào)來完成,而嫦娥八號(hào)則將進(jìn)行一些關(guān)鍵技術(shù)的月面試驗(yàn),為建設(shè)月球科研基地做一些前期探索。 綜合來源:央視新聞 國際在線 揚(yáng)子晚報(bào) China Daily |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|