| 實(shí)用英語(yǔ) > 正文 |
|
中國(guó)國(guó)家版本館開(kāi)館,版本館究竟是做什么的? 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2022-08-04
7月30日 ,中國(guó)國(guó)家版本館開(kāi)館暨展覽開(kāi)幕式在中國(guó)國(guó)家版本館中央總館舉行,西安分館、杭州分館、廣州分館同步舉行分館開(kāi)幕活動(dòng)。
7月30日,觀眾在中國(guó)國(guó)家版本館中央總館文瀚廳內(nèi)參觀。新華社記者 李鑫 攝 The China National Archives of Publications and Culture - consisting of headquarters in Beijing and branches in three major Chinese cities - officially opened last Saturday. The institute's three branches are in Hangzhou, East China's Zhejiang Province, Xi'an in Northwest China's Shaanxi Province and Guangzhou in South China's Guangdong Province. 版本館是做什么的? 作為新時(shí)代的國(guó)家文化殿堂,中國(guó)國(guó)家版本館究竟是做什么的?里面又有哪些傳給后世的文化寶藏呢? 中國(guó)國(guó)家版本館是國(guó)家版本資源總庫(kù)和中華文化種子基因庫(kù),開(kāi)館后將全面履行國(guó)家版本資源保藏傳承職責(zé)??偡逐^分別選址北京燕山、西安秦嶺圭峰山、杭州良渚、廣州鳳凰山,各館均設(shè)置了展示區(qū)、保藏區(qū)、洞藏區(qū)、交流區(qū)等。 這是7月30日拍攝的中國(guó)國(guó)家版本館中央總館(無(wú)人機(jī)照片)。新華社記者 李賀 攝 Viewed as a "seed bank" for Chinese culture, the new facilities will play a huge role in the inheritance and preservation of Chinese civilization. 按照全面覆蓋、門類齊全、突出重點(diǎn)、體現(xiàn)特色的原則,中國(guó)國(guó)家版本館重點(diǎn)典藏彰顯中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化和社會(huì)主義先進(jìn)文化的各類出版物版本、印刷版本、特殊版本、數(shù)字版本和外國(guó)版本,將古今中外載有中華文明印記的十大類版本資源納入保藏范圍。 7月30日,一名觀眾在中國(guó)國(guó)家版本館中央總館的展廳內(nèi)參觀。新華社記者 李鑫 攝 中國(guó)國(guó)家版本館將發(fā)揮版本典藏、展示、研究、交流功能作用,打造彰顯文化自信、展現(xiàn)時(shí)代氣度的新標(biāo)識(shí),構(gòu)筑傳承悠久文明、賡續(xù)中華文脈的種子庫(kù),塑造展示良好國(guó)家形象、促進(jìn)文明交流互鑒的金名片。 究竟什么才是“版本”呢? 簡(jiǎn)單來(lái)講,中華版本包括古今中外載有中華文明印記的各類資源。這里面有承載厚重歷史文化的古籍、青銅器,也有包含著鮮明時(shí)代印記的糧票、布票,和我們?nèi)粘I钕⑾⑾嚓P(guān)的圖書(shū)、報(bào)刊、磁帶等,總之,只要你能想到的文化的載體,基本都算是版本資源。 7月30日,觀眾在中國(guó)國(guó)家版本館中央總館的展廳內(nèi)參觀。新華社記者 李賀 攝 中國(guó)國(guó)家版本館黨委書(shū)記、館長(zhǎng)劉成勇說(shuō):“我國(guó)歷朝歷代都把版本保藏傳承放在重要位置,從周朝的守藏室、秦朝的石室,到漢代的天祿閣、唐代的弘文館,再到宋代的崇文院、明代的文淵閣、清代的四庫(kù)七閣,專藏機(jī)構(gòu)綿亙千年。” 據(jù)介紹,中國(guó)國(guó)家版本館中的“版本”二字是廣義的概念,作為歷史文化載體的版本資源,除了大眾所熟知的圖書(shū)版本之外,古今中外所有載有中華文明印記的資源都可稱為“版本”。新中國(guó)成立以來(lái)各類出版物版本全部入藏,同時(shí)吸納具有歷史文化傳承價(jià)值的中華古籍、革命文獻(xiàn)、宗教文獻(xiàn)、雕版拓片、碑帖家譜、錢幣郵票、影視劇數(shù)字版和外國(guó)精品版本等。 總館和分館都有哪些特點(diǎn)? 國(guó)家版本館中央總館開(kāi)館展覽體系以中國(guó)歷史發(fā)展與中華文明演進(jìn)為主線,打造“1+2+3”格局,包含1個(gè)主題展覽、2個(gè)基本陳列、3個(gè)專題展覽;設(shè)置國(guó)家書(shū)房和文瀚廳2個(gè)精品陳列,北區(qū)地下一層和洞庫(kù)5個(gè)特色庫(kù)展,構(gòu)建融合圖書(shū)館、博物館、美術(shù)館、檔案館等多種場(chǎng)館功能形態(tài)于一體的國(guó)家版本館特色展陳體系。 7月30日,觀眾在中國(guó)國(guó)家版本館中央總館的展廳內(nèi)參觀。新華社記者 李賀 攝 中國(guó)國(guó)家版本館將古今中外載有中華文明印記的十大類版本資源納入保藏范圍,包括新中國(guó)成立以來(lái)各類出版物版本、中華古籍、革命文獻(xiàn)、碑帖家譜、錢幣郵票等等。 目前,國(guó)家版本館中央總館入藏版本量共1600萬(wàn)余冊(cè),開(kāi)館展覽展品達(dá)上萬(wàn)件。據(jù)介紹,總分館版本相互備份、異地保藏,確保中華版本永久安全保藏。 這是7月30日拍攝的中國(guó)國(guó)家版本館中央總館部分藏品。新華社記者 李鑫 攝 Historical development of China and the evolution of Chinese civilization are the main themes of the exhibition at the Beijing headquarters, with cultural relics such as stamps, ancient currency, and Terracotta Warriors and alike among other exhibits that can be seen. 國(guó)家版本館的核心建筑文瀚閣內(nèi),主題展覽“真理之光——馬克思主義中國(guó)化時(shí)代化經(jīng)典版本展”亮相,匯聚2000余件馬克思主義經(jīng)典版本,全面展示馬克思主義中國(guó)化時(shí)代化的光輝歷程。 Besides the exhibition of Chinese cultural relics, visitors can also enjoy the historical contexts that review the great rejuvenation of the Chinese nation and some 2,000 copies of classic Marxist texts that display the glorious course of the Sinicization of Marxism. 中國(guó)國(guó)家版本館“一總?cè)?rdquo;,分別為中央總館文瀚閣和西安分館文濟(jì)閣、杭州分館文潤(rùn)閣、廣州分館文沁閣。在建筑設(shè)計(jì)上,各館力求突出文化性、傳承性、標(biāo)識(shí)性。 西安分館整體建筑和室內(nèi)設(shè)計(jì)充分體現(xiàn)漢唐雄風(fēng),立足西部文化,展示絲路文明的輝煌。 7月23日,俯瞰西安國(guó)家版本館(無(wú)人機(jī)照片)。新華社記者 李一博 攝 廣州分館四周環(huán)繞人文與自然交融的嶺南園林,立足廣東,輻射周邊,放眼海外。 坐落在廣州市從化區(qū)的中國(guó)國(guó)家版本館廣州分館(7月22日攝,無(wú)人機(jī)照片)。新華社記者 盧漢欣 攝 杭州國(guó)家版本館坐落在杭州良渚古城遺址公園東南側(cè)不遠(yuǎn)處,是新時(shí)代江南版本的保藏庫(kù)。 杭州國(guó)家版本館采用“宋韻”建筑風(fēng)格,由國(guó)際建筑大獎(jiǎng)“普利茲克獎(jiǎng)”的首位國(guó)內(nèi)得主、中國(guó)美術(shù)學(xué)院教授王澍擔(dān)任主創(chuàng)設(shè)計(jì)師。 杭州國(guó)家版本館內(nèi)的風(fēng)景。新華社記者 馮源 攝 龍泉青瓷在宋代進(jìn)入鼎盛時(shí)期,杭州國(guó)家版本館多處都使用了龍泉青瓷屏扇。王澍說(shuō),屏扇的靈感來(lái)自于南宋畫(huà)家馬遠(yuǎn)《華燈侍宴圖》中的小方格屏扇,青瓷的材質(zhì)則是因?yàn)?ldquo;文潤(rùn)閣”中的“潤(rùn)”令他想到了“君子溫潤(rùn)如玉”,而青瓷正因色澤如玉而受人喜愛(ài)。 杭州國(guó)家版本館中的青瓷屏扇。新華社記者 馮源 攝 Unlike the Beijing headquarters that stores some of China's most notable cultural legacies, the Xi'an branch focuses in particular on China's Northwest culture, known for the cosmopolitan Tang Dynasty (618-907), while the Guangzhou branch zeros in on China's Lingnan culture, which encompasses iconic heritages such as Cantonese Opera. Hangzhou assumes the responsibility of preserving Jiangnan culture, which encompasses the eastern part of China. 綜合來(lái)源:新華社 央視新聞 北京日?qǐng)?bào) Global Times |
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|