麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學習
雙語學習 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學   畫刊
TEENS對話 > 正文
Following the beat of the drum
來源:21英語網(wǎng)    作者:Gui Qian   日期: 2023-05-15
導讀:Musicians keep Tang Dynasty music alive through creative ideas
西安東倉鼓樂社:傳承千年遺音,奏響盛唐氣魄


The Dongcang Drum Music Society puts on a show.  PROVIDED TO TEENS

When the evening lights are lit, a big performance opens at Xi’an’s theme park Tang Paradise. Dressing as people from the Tang Dynasty (618-907) with traditional clothes and high hair buns, around 20 musicians play the traditional drum, sheng, flute, yunluo and other instruments.

They are members of the Dongcang Drum Music Society playing Chang’an ancient music, or Xi’an guyue, which started in the Tang Dynasty. At first, guyue only included wind instruments and percussion instruments. Later, string instruments such as zheng and pipa were also added. In 2009, it was listed as a UNESCO Intangible Cultural Heritage. 

“Guyue is our own symphony from ancient China,” said Qi Xingfeng, 33, who is now the manager and a musician of the Dongcang Society. “It has been played for over 1,000 years, and now we are inheriting it as well as innovating it.”  

“We add modern stage performance elements such as plots, sound and light to make guyue more enjoyable for audiences,” Qi explained. “We play traditional songs as well as adapt ancient tunes like Melody of White Feathers Garment about imperial concubine Yang.”

“For the music itself, we divided our group into different parts such as the bass and treble so the tunes become more complex and expressive,” he added.

Another thing the Dongcang Society is doing is to spread guyue to more young people. They do livestreaming on Douyin for two hours every day, on which they’ve got more than 725,000 followers. “We sometimes play songs from TV series and video games, showing that guyue can be playful and fun, too,” Qi said.

“Many kids’ parents have reached out to us, saying they want their children to learn guyue, which is a very cheerful sign to me – our ancient music is really coming back,” Qi said.

By GUI QIAN, 21st Century Teens


Dongcang Drum Music Society
The Dongcang Society now has 29 members. Most of them are in their 20s and 30s. Many were teenagers from local villages when they joined the society. Then they had two years of training in the society. They must learn to play drums and sheng. They could also learn some other instruments. Now, new members have mostly graduated from music schools. 
 

A different kind of ‘symphony’
· Different from the music notation used in Western symphonies, guyue uses a music notation method from Tang Dynasty, which is called gongchepu. Even if you can read the notations, you need a tutor to guide you to sing it.  

· Guyue inherits over 3,000 ancient scores, from which experts have sorted out around 1,000 but only about 300 are complete enough to be played.

· During the performance of guyue, there is neither a score nor conductor: All performers must keep all the tunes in their heads.

· At first, guyue was played only for royal gatherings. But later on, the music became popular among common people and was played at festival gatherings and temple fairs.


Members of the Dongcang Drum Music Society play Xi’an guyue in Germany.  PROVIDED TO TEENS

 




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容