| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
線上教學(xué)剛剛開(kāi)啟,老師和學(xué)生們都懵了…… 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-02-13
從來(lái)沒(méi)有想過(guò),在某一天,你和你的老師,會(huì)在直播間相遇?
目前因?yàn)橐咔榈挠绊?,新學(xué)期開(kāi)學(xué)推遲。而為了不耽誤學(xué)習(xí),不少學(xué)校采取了線上教學(xué)的模式。然而,對(duì)于很多教師來(lái)說(shuō),通過(guò)手機(jī)軟件直播教學(xué)并且恰當(dāng)?shù)睾蛯W(xué)生互動(dòng),成為了在線教育的一大挑戰(zhàn)。 After the Ministry of Education in late January announced the postponement of the 2020 spring semester for schools nationwide, many schools this week started online courses for students to study at home. However, the online education, which required teachers to live stream courses using mobile phone software and properly interact with students, proved a challenge for many teachers. 有些老師在授課后才發(fā)現(xiàn)忘記開(kāi)麥;有些老師則會(huì)被家里孩子的哭鬧打斷分心;還有的老師則疲于應(yīng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)掉線重連等困擾。 Some teachers discovered they left the microphones off only after they finished the online course, and others were frequently distracted by their own young children's shouting and crying, or had to repeatedly reconnect to the platform due to poor internet connection. 也有老師因不熟悉直播軟件,對(duì)著鏡頭直接開(kāi)了滿級(jí)美顏…… 結(jié)果直播還被家人打斷,趕緊喊道:快別說(shuō)了,全班都聽(tīng)著了…… 網(wǎng)友們也紛紛表示,這位老師太可愛(ài)了! 有些學(xué)校幾乎為所有課程都開(kāi)設(shè)了線上課程,包括體育課。不過(guò)體育老師們卻表示課不好教,畢竟很多學(xué)生都處于居家隔離狀態(tài),沒(méi)有足夠空間來(lái)進(jìn)行運(yùn)動(dòng)。 Some schools offered online courses for almost each subject including sports. Teachers found it awkward to give instructions online because many children are under house quarantine, and do not have enough space to move. 有些小學(xué)生家長(zhǎng)則表示,他們不得不加入各種科目的群聊,同時(shí)要在教學(xué)時(shí)陪在孩子身旁,確保他們集中精力學(xué)習(xí),而不是打游戲或者追劇。 Some parents of primary school students complained that they had to join several different social media chat groups of different subjects, accompanying their children taking online courses just to make sure their children are fully concentrated instead of playing video games or watching soap operas. 此外,有些直播平臺(tái)因?yàn)闆](méi)有能力處理如此大量的用戶同時(shí)在線而崩潰。 對(duì)此,教育部等部門于2月12日發(fā)布《關(guān)于中小學(xué)延期開(kāi)學(xué)期間“停課不停學(xué)”有關(guān)工作安排的通知》(以下簡(jiǎn)稱《通知》),對(duì)“停課不停學(xué)”工作提出明確意見(jiàn)。《通知》提出,確保不增加學(xué)生負(fù)擔(dān)。要注重疫情防護(hù)知識(shí)普及,加強(qiáng)生命教育、公共安全教育和心理健康教育等。 Schools should not add an unnecessary academic burden on primary and secondary students through online classes, the Ministry of Education said on Wednesday. Online courses should be related to infection prevention, psychological health and educational activities and content. 《通知》中還強(qiáng)調(diào),特別要防止各地各校不顧條件都組織教師錄課,增加教師不必要的負(fù)擔(dān)。 Schools should make good use of existing online teaching materials, rather than putting extra workload on teachers and asking them to record online classes. 在浙江衢州高級(jí)中學(xué)教高三英語(yǔ)的黃(音)老師向《中國(guó)日?qǐng)?bào)》記者講述了自己線上教學(xué)的經(jīng)歷。 Ms Huang, an English teacher for the senior grade three at Quzhou High School in Zhejiang province, told China Daily about her online teaching experience. “我們?cè)谝婚_(kāi)始也遇到了一些困難,因?yàn)樵谑褂酶鞣N直播app時(shí)出現(xiàn)了技術(shù)問(wèn)題。所以我們不得不花費(fèi)大量時(shí)間與學(xué)生和家長(zhǎng)協(xié)調(diào)解決這些事情。” "We have encountered some difficulties in the beginning because of the technical problems occurring when using different kinds of live streaming apps. So we have to spend lots of time coordinating these issues with students and parents," said Ms Huang. “但是很快,我們按照教育部的通知做了改善?;谔厥馇闆r,選擇了開(kāi)發(fā)最完善的app,把在線課程與自學(xué)相結(jié)合,給學(xué)生和老師創(chuàng)造了相對(duì)靈活的時(shí)間安排。” "But very quickly we made some changes according to the notice from the Ministry. We chose the most developed app based on the specific situation, and combined the online courses with self-directed learning, to achieve a relatively flexible timetable for students and teachers." “我是高三老師,我和同事們一起積極準(zhǔn)備新冠病毒疫情的相關(guān)知識(shí),在傳授知識(shí)的同時(shí),希望可以提升他們獨(dú)立思考的能力。” "I'm a teacher from senior grade three. I, along with my colleagues, actively prepared learning materials related to this novel coronavirus outbreak for students, hoping to promote their independent thinking ability while passing on knowledge." 面對(duì)突發(fā)的疫情,學(xué)生和老師們的教學(xué)和生活方式發(fā)生了改變。但是不變的,是我們對(duì)工作、學(xué)習(xí)和生活的熱忱。面對(duì)挑戰(zhàn),我們齊心一力,終將贏得勝利。 綜合來(lái)源:CHINADAILY微信公眾號(hào),共青團(tuán)中央微信公眾號(hào),環(huán)球時(shí)報(bào)英文版網(wǎng)站,教育部官網(wǎng),央視新聞 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|