5月21日是中國和巴基斯坦建交69周年。外交部發(fā)言人趙立堅在21日的例行記者會上表示:“
有幸曾在巴基斯坦常駐8年半,去年我從巴基斯坦離任時我說過:‘巴基斯坦偷走了我的心’,這反映了中巴兩國人民之間的深情厚誼。”
圖源:外交部網(wǎng)站
視頻來源:央視新聞
趙立堅說:
“今天正值中國和巴基斯坦建交69周年。我首先表示熱烈祝賀。我有幸在巴基斯坦常駐8年半。去年我從巴基斯坦離任時曾說過,巴基斯坦偷走了我的心。這反映了中巴兩國人民之間的深情厚誼。”
“First I'd like to say 'congratulations' as today marks the 69th anniversary of the establishment of diplomatic ties between China and Pakistan. I worked in Pakistan as a diplomat for eight years and a half. Before leaving the country last year, I said, ‘Pakistan stole my heart.’ There is deep, profound friendship linking people in China and Pakistan.”
“中國和巴基斯坦是全天候戰(zhàn)略合作伙伴。建交69年來,中巴關(guān)系經(jīng)受住了國際風(fēng)云變幻的考驗,始終堅如磐石、牢不可破。近年來,中巴關(guān)系持續(xù)高水平發(fā)展,政治互信不斷增強(qiáng),中巴經(jīng)濟(jì)走廊建設(shè)和各領(lǐng)域務(wù)實合作進(jìn)展順利、成果豐碩。面對新冠肺炎疫情,中巴兩國充分發(fā)揚在困難面前互幫互助的優(yōu)良傳統(tǒng),同舟共濟(jì)、守望相助,兩國‘鐵桿’友誼在抗疫合作中得到進(jìn)一步升華。”
“China and Pakistan are all-weather strategic cooperative partners. In the past 69 years, China-Pakistan relations have withstood the test of the changing international landscape and remained rock-solid and unbreakable. In recent years, China-Pakistan relations have been developing at a high level; political mutual trust has been growing; and the building of the China-Pakistan Economic Corridor and practical cooperation in various fields have progressed smoothly and yielded fruitful results. In the face of COVID-19, China and Pakistan have carried forward the fine tradition of assisting and supporting each other in times of difficulties. Our iron-clad friendship has been further enhanced in our joint fight against COVID-19.”
“展望未來,中方對中巴關(guān)系發(fā)展前景充滿信心。我們將始終把巴基斯坦放在周邊外交優(yōu)先方向,繼續(xù)同巴基斯坦高質(zhì)量共建中巴經(jīng)濟(jì)走廊,在重大國際和地區(qū)問題上密切溝通協(xié)調(diào),把中巴關(guān)系打造成推動構(gòu)建人類命運共同體的典范,給兩國人民帶來更大福祉。”
“Looking ahead, China is fully confident in the prospect of China-Pakistan relations. We will always give priority to Pakistan in our neighborhood diplomacy, continue to work with it to build a high-quality CPEC, and maintain close communication and coordination on major international and regional issues. We will make China-Pakistan relationship a model in the pursuit of building a community with a shared future for mankind and bring greater benefits to the two peoples.”
相關(guān)話題
#外交部發(fā)言人說巴基斯坦偷走了我的心# 也沖上熱搜
網(wǎng)友們紛紛對中巴友誼發(fā)來祝福,同時表示:521這個特別的日子,被“國家級的土味情話”甜到了。
綜合來源:新華網(wǎng),外交部網(wǎng)站,央視新聞