| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
315晚會(huì)曝光漢堡王用過期食材! 漢堡王連夜回應(yīng) 來源:21英語網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-07-17
7月16日晚,受疫情影響推遲的中央廣播電視總臺(tái)“3•15”晚會(huì)與觀眾見面。節(jié)目?jī)?nèi)容顯示,快餐連鎖品牌漢堡王使用過期食材制作漢堡。
American fast-food chain Burger King has been exposed for using expired food materials to make hamburgers in China, the country's annual consumer rights show said on Thursday. 節(jié)目中,記者暗訪了位于江西南昌的幾家漢堡王店面,經(jīng)過調(diào)查發(fā)現(xiàn),漢堡王的面包是從外面統(tǒng)一采購而來,在外包裝上,生產(chǎn)廠家對(duì)保質(zhì)期給出了明確說明。當(dāng)班經(jīng)理發(fā)現(xiàn)面包到期后,很自然地“吩咐”員工更換標(biāo)簽。換上了新的標(biāo)簽,這批過了保質(zhì)期的面包被陸續(xù)拿出來,做成漢堡賣給了顧客。 Several Burger King's stores in Nanchang, east China's Jiangxi Province replaced the expiration label on stale bread and later served the old bread to customers, the show reported. 圖源:央視財(cái)經(jīng) 不僅過期面包被重新修改保質(zhì)期再銷售,過期的雞腿排同樣被要求修改標(biāo)簽,以延長(zhǎng)保質(zhì)期。 But their deception did not end with the bread; the food outlets also served meat and chicken nuggets to customers long after they should have been discarded. 而一位店員則表示,自己會(huì)直接換掉標(biāo)簽,而且上級(jí)也會(huì)要求他這樣做。另一位店員表示,即便到了食物容易發(fā)霉變質(zhì)的夏天,保質(zhì)期照改不誤。 An employee said they would change the label themselves. "We change the label directly and the boss would ask you to change it," the employee said. According to another employee, the practice continued even in the summer when food spoils easily because of the heat. 圖源:央視財(cái)經(jīng) 據(jù)店員介紹,當(dāng)器材閃爍紅燈時(shí),證明雞排已經(jīng)放置超過半小時(shí)。按照漢堡王方面的要求,雞排不可出售。然而店員卻操作按鈕使提示燈變?yōu)榫G色,重置了時(shí)間。 He said the alarm light would turn red and flash when cooked unsold chicken nuggets have been sitting for over half an hour. Per food handling rules, that food should be discarded, but the employees would simply press the button to make the light turn back to green, restarting the clock. 圖源:央視財(cái)經(jīng) 面對(duì)這樣的操作,一名店長(zhǎng)說道:“總部也知道。對(duì)啊,人家都是從基層做起,當(dāng)?shù)觊L(zhǎng)當(dāng)了多少年了。” "The headquarters knows about it," said a store manager, explaining that their headquarter supervisors also started their careers from low-level jobs in the company. 此外,記者還發(fā)現(xiàn)工作人員在漢堡制作過程中,煞費(fèi)心機(jī)偷工減料,只為少放一片西紅柿,或者一片芝士。店里員工對(duì)標(biāo)準(zhǔn)記得非常清楚,可實(shí)際操作卻偏不執(zhí)行。問及原因,店里員工說:“老板摳門。” The investigative reporters also discovered that the burger stores failed to follow the company's prescribed operating standards and procedures. An employee said they always cut down on ingredients, such as putting fewer cheese slices and tomatoes into burgers, because his "boss is cheap." 圖源:央視財(cái)經(jīng) 記者查詢南昌市外賣平臺(tái)發(fā)現(xiàn),有不少食客反映漢堡王的食材不新鮮、漢堡缺斤短兩,甚至有顧客吃了食物以后出現(xiàn)腹瀉。 A lot of Nanchang customers also complained on a food delivery platform that Burger King has always sold stale food, and some of them have even suffered from diarrhea. 網(wǎng)友對(duì)于漢堡王餐廳的這些操作表示十分震驚,呼吁立即整改。 節(jié)目播出后,漢堡王中國(guó)官方微博發(fā)布聲明,在道歉的同時(shí)表示將配合相關(guān)部門進(jìn)行調(diào)查,相關(guān)餐廳已經(jīng)停業(yè)整頓。 After the show aired, Burger King China apologized in Chinese on popular Chinese social media platform Weibo and said a working group has been set up to investigate those stores involved, which business has been suspended. 本次“3•15”晚會(huì)上,還有海參養(yǎng)殖使用敵敵畏、“黑心”毛巾貼國(guó)標(biāo)等多個(gè)企業(yè)違規(guī)違法操作被曝光。 針對(duì)晚會(huì)曝光的部分海參養(yǎng)殖戶違規(guī)使用農(nóng)藥等問題,山東青島市即墨區(qū)農(nóng)業(yè)農(nóng)村局、市場(chǎng)監(jiān)管局等多個(gè)部門已經(jīng)聯(lián)合開展執(zhí)法檢查。 針對(duì)用舊襪子和舊內(nèi)衣生產(chǎn)“黑心”毛巾問題,河北保定市高陽縣也組織市場(chǎng)監(jiān)管等部門立即開展清查行動(dòng),對(duì)涉事企業(yè)連夜查封,問題產(chǎn)品就地封存,涉事人員全部控制。 綜合來源:CGTN,央視財(cái)經(jīng),央視新聞 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|