| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
白宮又一高官新冠病毒檢測(cè)陽(yáng)性!特朗普現(xiàn)身發(fā)話了…… 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-07-28
美國(guó)白宮27日證實(shí),美總統(tǒng)國(guó)家安全事務(wù)助理羅伯特•奧布萊恩新冠病毒檢測(cè)陽(yáng)性。
Robert O'Brien, national security advisor for U.S. President Donald Trump, has tested positive for COVID-19, the White House announced on Monday. 白宮聲明說(shuō),奧布萊恩癥狀輕微、已自我隔離并遠(yuǎn)程辦公,總統(tǒng)特朗普和副總統(tǒng)彭斯沒(méi)有感染病毒風(fēng)險(xiǎn)。 "He has mild symptoms and has been self-isolating and working from a secure location off site," the White House said in a statement. "There is no risk of exposure to the President or the Vice President." 奧布萊恩去年9月起就任現(xiàn)職,是迄今感染新冠病毒的職位最高的美國(guó)政府官員。奧布萊恩最近一次與特朗普共同出席活動(dòng)是7月10日到訪位于邁阿密的美國(guó)南方司令部。不過(guò),不能確定兩人的最后一次碰面是在哪天。 The diagnosis has made O'Brien, a top aide for Trump, the highest ranking White House official known to have tested positive for the virus. It's unclear when O'Brien last met with Trump. Their last public appearance together was over two weeks ago during a visit to US Southern Command in Miami on July 10. CNN的報(bào)道則顯示,白宮的確認(rèn)聲明給到了記者之后,奧布萊恩的同事們才得到正式通知。多名美國(guó)國(guó)家安全委員會(huì)人員對(duì)CNN表示,他們沒(méi)有得到奧布萊恩檢測(cè)陽(yáng)性的消息,而是從媒體上得知此事。 That statement confirmed O'Brien's test results to reporters before his staff was formally informed. Several National Security Council staffers told CNN that they weren't informed that O'Brien tested positive and learned of the news from media reports. 圖源:CNN 據(jù)CNN從一名高級(jí)政府官員處得到的消息,奧布萊恩最近剛剛從歐洲返回,此行他和副手會(huì)見(jiàn)了來(lái)自英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)和意大利的官員。知情人透露,從歐洲返回后,奧布萊恩還和家人一同度假,有可能是在那時(shí)感染病毒的。 O'Brien recently returned from Europe, where he and his top deputy met with officials from the UK, France, Germany and Italy. O'Brien took a family vacation, during which he was likely exposed to the virus, immediately following his trip to Europe, a senior administration official tells CNN. 安全事務(wù)助理感染,那么特朗普本人有沒(méi)有感染風(fēng)險(xiǎn)?美國(guó)傳染病專家福奇在接受CNN一檔欄目采訪時(shí)表示,這取決于奧布萊恩何時(shí)感染,以及他和特朗普的接觸程度。 “接觸的時(shí)間足夠長(zhǎng),距離足夠近,就會(huì)增加感染風(fēng)險(xiǎn),”福奇表示,“我并不了解他們的接觸程度,有關(guān)部門(mén)正在開(kāi)展接觸軌跡調(diào)查。” Asked about the risk O'Brien's diagnosis poses to the President, Dr. Anthony Fauci told CNN's Wolf Blitzer on "The Situation Room" Monday evening that it depends on when O'Brien was infected and the level of his exposure to Trump. "You have to have contact in a situation where you're there long enough and close enough to have an increased risk," Fauci, the nation's top infectious disease expert, said. "I don't know the contacts he had, the proper authorities are doing the contact tracing right now." 隨后,特朗普也針對(duì)此事回應(yīng),說(shuō)自己最近沒(méi)有見(jiàn)過(guò)奧布萊恩。 Asked about the positive test result for Robert O’Brien, Trump said he hadn't seen his top foreign policy aide recently. 圖源:CNN 特朗普在當(dāng)?shù)貢r(shí)間周一說(shuō):“我最近沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他(奧布萊恩),我聽(tīng)說(shuō)他接受檢測(cè)了,但是我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他。我會(huì)給他打電話的。” "I haven't seen him lately," the president said on Monday during a brief exchange with reporters. "I heard he tested, yeah. I have not seen him. I’m calling him later." 美國(guó)《政客》網(wǎng)站則認(rèn)為,特朗普這番表態(tài)顯得“輕描淡寫(xiě)”:此前特朗普在對(duì)某些高級(jí)官員不滿意的時(shí)候,也經(jīng)常使用這樣的字眼。 The line recalled similar language Trump has used in the past when expressing displeasure at senior officials. 最近一段時(shí)間,白宮不再對(duì)進(jìn)入人員測(cè)量體溫,但是與特朗普近距離接觸的人還是要進(jìn)行快速檢測(cè)。白宮發(fā)言人麥克納尼曾于上周表示,特朗普“經(jīng)常”接受檢測(cè)。此前,特朗普的貼身隨從以及彭斯的新聞秘書(shū)新冠病毒檢測(cè)結(jié)果呈陽(yáng)性。 The White House recently ended regular temperature checks for all those entering the White House complex, but those who will come into close contact with Trump are still given rapid tests. White House press secretary Kayleigh McEnany said during a briefing last week that Trump tested "often." Previously, one of Trump's military valets and Vice President Mike Pence's press secretary tested positive for the virus. 據(jù)世衛(wèi)組織數(shù)據(jù)顯示,截至27日24時(shí),美國(guó)新冠肺炎確診人數(shù)超過(guò)428萬(wàn)。 綜合來(lái)源:新華網(wǎng),CNN,Politico 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|