麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽(tīng)力 TEENS對(duì)話
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫(huà)刊
翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文
中國(guó)利用TikTok干涉美大選?我外交部:不感興趣
來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2020-07-31
7月29日外交部發(fā)言人汪文斌主持例行記者會(huì),有記者提問(wèn):美國(guó)部分共和黨參議員對(duì)中國(guó)共產(chǎn)黨可能利用視頻應(yīng)用程序TikTok干涉美大選表示擔(dān)憂。你對(duì)此有何評(píng)論?
 

圖源:外交部網(wǎng)站

汪文斌表示:

“首先,中方對(duì)美國(guó)的大選不感興趣,我們無(wú)意也不會(huì)干涉美國(guó)大選,同時(shí),我們也希望美方在大選當(dāng)中不要拿中國(guó)說(shuō)事。 ”

“First, China is not interested in US elections. We don't intend to and we will not meddle in them. We also hope the US can stop dragging China into its election campaigns.”

“至于有關(guān)Tiktok的問(wèn)題,美方個(gè)別議員的言論完全是無(wú)中生有、惡意抹黑。中國(guó)政府一貫要求中國(guó)企業(yè)在依法合規(guī)的基礎(chǔ)上開(kāi)展對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作。我們敦促美方一些人士端正心態(tài)、摒棄偏見(jiàn),停止動(dòng)用國(guó)家機(jī)器打壓中國(guó)企業(yè),多做有利于促進(jìn)中美關(guān)系的事,而不是相反。 ”

“With regard to TikTok, the US Senators' smears are just baseless. The Chinese government always asks Chinese companies to comply with laws and regulations when conducting economic cooperation with foreign countries. We urge certain people in the US to take a fair and unbiased view on this matter, stop using state power to oppress Chinese companies, and do things conducive to China-US relations instead of going the other way. ”

據(jù)《國(guó)會(huì)山》網(wǎng)站報(bào)道,美國(guó)共和黨擔(dān)憂中國(guó)政府利用TikTok干預(yù)美國(guó)大選。文章中稱,包括Tom Cotton在內(nèi)的共和黨議員宣稱,“TikTok越來(lái)越成為美國(guó)人討論政治活動(dòng)的平臺(tái),特別是美國(guó)年輕人。”

“TikTok has become a popular forum for Americans—particularly younger Americans—to engage in political conversations,” Republican senator Tom Cotton and his colleagues wrote.




TikTok海外遭禁

TikTok應(yīng)用最近在海外頻頻遭遇“封殺”風(fēng)波。當(dāng)?shù)貢r(shí)間6月29日晚,印度電子和信息技術(shù)部發(fā)布公告,宣布禁止59款來(lái)自中國(guó)的應(yīng)用程序”(戳這里回顧)。 從公告的附件中可以看到,被禁的應(yīng)用包括抖音(Tik Tok)、微信(WeChat)、微博(Weibo)、百度地圖(Baidu Map)、UC瀏覽器(UC Browser)等。



隨后,包括美國(guó)、日本等國(guó)家的政客也相繼發(fā)表了針對(duì)TikTok的表態(tài)。

據(jù)路透社報(bào)道,美國(guó)財(cái)政部長(zhǎng)姆努欽于美國(guó)當(dāng)?shù)貢r(shí)間周三表示,對(duì)TikTok正在進(jìn)行美國(guó)國(guó)家安全方面的檢查,其部門(mén)將在本周向總統(tǒng)特朗普做出匯報(bào)。

U.S. Treasury Secretary Steve Mnuchin said on Wednesday that TikTok was under a national security review and that his agency would make a recommendation to the president about the popular Chinese-owned video-sharing app this week.

特朗普則表示“正在調(diào)查”。

U.S. President Donald Trump said that “we are looking at TikTok.”
  



另?yè)?jù)路透社援引日本NHK報(bào)道,日本執(zhí)政黨自由民主黨的立法人員決定進(jìn)一步采取措施,限制TikTok,表示擔(dān)憂此款應(yīng)用的數(shù)據(jù)會(huì)提交給中國(guó)政府。

Lawmakers from Japan’s ruling Liberal Democratic Party have decided to push for steps to restrict the use of Chinese-owned video app TikTok, concerned that user data may end up in the hands of the Chinese government, public broadcaster NHK said.



一組由日本前經(jīng)濟(jì)大臣甘利明帶領(lǐng)的立法人員于本周二開(kāi)會(huì)決定,最早將于9月向日本政府提交限制TikTok的提案。

A group of lawmakers led by former economy minister Akira Amari made the decision at a meeting on Tuesday and plans to submit a proposal to the government as early as September, NHK reported on Tuesday evening.

同時(shí),TikTok在澳大利亞也正面臨數(shù)據(jù)隱私方面的審查。

The app is also under scrutiny in Australia over potential risks to data privacy.
  



澳大利亞總理斯科特•莫里森曾于17日表示,澳大利亞政府正在“很?chē)?yán)密”地監(jiān)管TikTok,如果有必要,也不會(huì)“羞于”采取行動(dòng)。

Australian Prime Minister Scott Morrison said on July 17 the Australian government was monitoring TikTok "very closely" and "won't be shy" about taking action against the video sharing app if it is needed.

根據(jù)數(shù)字分析公司Sensor Tower的統(tǒng)計(jì),TikTok在美國(guó)等西方國(guó)家大受歡迎,也成為第一家在國(guó)外獲得巨大影響力的中國(guó)社交媒體平臺(tái)。今年前三個(gè)月的下載量達(dá)到3.15億次,成為歷史上季度下載量第一的應(yīng)用軟件。

The app has exploded in popularity in the United States and other western countries, becoming the first Chinese social media platform to gain significant traction with users outside of its home country. It was downloaded 315 million times in the first three months of this year, more quarterly downloads than any other app in history, according to analytics company Sensor Tower.

據(jù)CNN報(bào)道,抖音隸屬于位于北京的字節(jié)跳動(dòng)公司,有美國(guó)政客一直指責(zé)其對(duì)美國(guó)國(guó)家安全造成威脅。

TikTok — which is owned by Beijing-based startup ByteDance — has been repeatedly criticized by US politicians who accused the short-form video app of being a threat to national security because of its ties to China.

抖音國(guó)際版TikTok此前曾表示獨(dú)立于字節(jié)跳動(dòng)公司運(yùn)營(yíng)。美國(guó)用戶的數(shù)據(jù)就存儲(chǔ)在美國(guó),備份則位于新加坡。今年5月,公司發(fā)言人在接受CNN商業(yè)頻道采訪時(shí)表示,有關(guān)美國(guó)國(guó)家安全方面的擔(dān)憂是“毫無(wú)根據(jù)的”。

TikTok has said previously that it operates separately from ByteDance. US user data is stored in the United States, with a backup in Singapore, according to TikTok. A spokesperson for the company told CNN Business in May that it thinks the national security concerns are "unfounded."

對(duì)于美方污蔑TikTok會(huì)把美國(guó)的用戶信息提供給中國(guó)政府的言論,外交部發(fā)言人趙立堅(jiān)曾在7月9日的外交部例行發(fā)布會(huì)上回應(yīng)說(shuō):

“美方個(gè)別人的言論完全是無(wú)中生有、惡意抹黑。中國(guó)政府一貫要求中國(guó)企業(yè)在依法合規(guī)的基礎(chǔ)上開(kāi)展對(duì)外經(jīng)濟(jì)合作。如果按照美方的邏輯,美方眾多社交媒體企業(yè)在全球擁有巨大的用戶群體,對(duì)世界各國(guó)而言,難道不是巨大的安全威脅?他們更應(yīng)該受到國(guó)際社會(huì)的共同監(jiān)管和評(píng)估。”

“Certain US politician's comments are just groundless slanders. The Chinese government always asks Chinese companies to observe laws and regulations when doing business overseas. If we follow the logic of the US side, can we say that American social media companies, with a large number of users globally, pose a grave security threat to all other countries in the world? They should be placed under the supervision and evaluation of the international community more than others.”

綜合來(lái)源:Reuters,外交部網(wǎng)站,Sydney Morning Herald,觀察者網(wǎng)

標(biāo)簽:社會(huì)




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容