麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
“我女兒數(shù)學(xué)不錯,就買男生版吧”……都2020年了,學(xué)數(shù)學(xué)還分男女?
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2020-08-24
近日,華東師范大學(xué)出版的一本名為《男生女生學(xué)數(shù)學(xué)》的圖書,因其以性別劃分為“噱頭”引發(fā)網(wǎng)友質(zhì)疑。

A mathematics reference book for junior high students published by the East China Normal University Press (ECNUP) has created heated debate over sexism as the book has different versions for its male and female audience. 



在名為華東教輔ECNUP的微信公眾號上,還有一篇推廣這套材料的推文,其中寫道:“男生用藍(lán)版,女生用紅版”。該教輔材料宣稱基于大數(shù)據(jù)分析,將初中數(shù)學(xué)各個知識點的學(xué)習(xí)分為不同的難度層次,設(shè)計了不同層面例題的展示、剖析以及進(jìn)階變式,策劃了旨在使男女生發(fā)揮各自優(yōu)勢、幫助男女生根據(jù)實際情況找出數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)的薄弱環(huán)節(jié)、為學(xué)習(xí)進(jìn)步找到突破口。

"Blue version for the boys, red version for the girls," ECNUP said at the promotion website on its WeChat official account. Using big data analysis, authors of the book claimed to have identified the strengths and weaknesses of different genders, and designed different angles of learning and levels of difficulties accordingly. 

不過,該書上架后很快引發(fā)爭議,被網(wǎng)友們批評性別歧視。值得注意是,公眾號的推送中還引用家長的話說,自己女兒幾何好,是不是要買男生的藍(lán)色版本?還搭配了很“吸睛”的標(biāo)題:我女兒數(shù)學(xué)不錯,就買男生版吧。

Soon after the book was published, it sparked heated controversy over its underlying sexist ideologies, especially the ironic title on ECNUP's official WeChat account: "My daughter is great at math, so maybe she should buy the 'male version.'"



有家長質(zhì)疑其“男生版本”是否比“女生版本”更高階時,出版社解釋說教輔中只是部分章節(jié)內(nèi)容有差異,且差別僅在認(rèn)知學(xué)習(xí)方法上不同。

As some parents raised questions about whether the "male version" has a higher level of advancement compared with the "female version," the publication explained that there were only certain chapters of the book designed differently, and the differences only lay in the cognitive approaches of learning. 

據(jù)央視網(wǎng)報道,該公眾號中還介紹,與該教材合作的華東師范大學(xué)教師教育學(xué)院博士朱雁在《性別與數(shù)學(xué)教育》主題報告上表示,在高端的數(shù)學(xué)學(xué)習(xí)這一塊,男生優(yōu)勢明顯。而在普通的難度學(xué)習(xí)中,卻各有千秋。但對不同學(xué)習(xí)模塊,男生女生學(xué)習(xí)存在的性別差異還是很明顯的。雖然文章也提醒到,這并不意味著藍(lán)版教材比紅版難,但是其中男生數(shù)學(xué)能力強于女生的信息仍然奪人眼球,令人倍感矛盾。

網(wǎng)友則認(rèn)為這樣的教輔材料不僅不會加強學(xué)習(xí),反而給學(xué)生帶來負(fù)擔(dān),影響孩子健康發(fā)展。

Some netizens on Weibo also expressed worries that the book would add to the burden on student.

比如,教輔按照性別劃分版本,是否容易加深青少年對于性別的刻板印象?大數(shù)據(jù)的樣本到底有多大?如果男生女生擅長的知識點與宣傳推廣中不符,是否說明他/她不像男生/女生?學(xué)習(xí)分男女,考試是否也要分男女?





面對質(zhì)疑,19日晚,華東師范大學(xué)出版社發(fā)布聲明稱:“因引起爭議,現(xiàn)決定該套書即日起終止出版,不再發(fā)行。”

In response to the controversy, ECNUP announced Wednesday evening that it will stop issuing the math reference books immediately.



20日,華東師范大學(xué)出版社就教輔《男生女生學(xué)數(shù)學(xué)》涉性別歧視一事致歉:出版社于19日將該書終止出版、全面下架,今后不再銷售。對此事引發(fā)的負(fù)面影響,深表歉意。



針對這一事件,中國婦女報微信公眾號指出,分性別設(shè)計教輔書籍這一做法是否有科學(xué)依據(jù)?教育教學(xué)領(lǐng)域為何出現(xiàn)影響教育性別公平的做法?如何杜絕教育教學(xué)中的性別刻板印象……這都需進(jìn)一步深思。

教輔材料大可按照不同難度、知識點、解題思路等諸多方面進(jìn)行更細(xì)致精準(zhǔn)的劃分,以讓每個孩子有更多、更大的選擇空間,卻不應(yīng)以“性別”為噱頭,以看似“科學(xué)”的論調(diào)行性別歧視之實。

綜合來源:央視網(wǎng),環(huán)球時報英文版網(wǎng)站,中國婦女報微信公眾號

標(biāo)簽:社會




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容