| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
華為Mate40系列千呼萬(wàn)喚始出來(lái)!發(fā)布會(huì)上,余承東說(shuō)…… 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2020-10-23
北京時(shí)間22日晚,華為舉行線上發(fā)布會(huì),推出了備受期待的Mate 40 系列5G智能手機(jī)。
Huawei Technologies Co on Thursday unveiled its much-anticipated Mate 40 series 5G smartphones. 圖源:華為中國(guó)微博 華為Mate 40系列共有四款機(jī)器,Mate 40、Mate 40 Pro、Mate 40 Pro +和Mate 40 RS保時(shí)捷版。 據(jù)華為消費(fèi)者業(yè)務(wù)CEO余承東介紹,Mate40系列搭載最新的麒麟9000芯片,相比蘋(píng)果最新的iPhone 12系列A14芯片,晶體管數(shù)量多30%。 The series is packed with the company's latest Kirin 9000 chip, which Head of Huawei's consumer business Richard Yu claims has 30 percent more transistors than the A14 chip in Apple's new iPhone 12 series. 余承東稱(chēng),該芯片是“華為史上最強(qiáng)大的芯片”。 圖源:華為終端公司視頻 此外,余承東表示,其他廠商不久前才推出第一代的5G旗艦手機(jī),而華為已經(jīng)推出3代5G手機(jī)了。 While some companies are just launching their first-generation 5G phones, the Mate 40 series is Huawei's third-generation 5G phone, with the third-generation 5G technology, Yu said. 圖源:華為終端公司視頻 有了這樣的芯片加持,余承東表示華為Mate 40 手機(jī)在使用36個(gè)月后依然流暢,流暢性?xún)H僅比最開(kāi)始下降2.5%。 With such a fast chip, Huawei promised the Mate 40 smartphones will only lose 2.5 percent of performance after three years of use. 此外,華為Mate40 Pro和華為Mate40 Pro+延續(xù)88°超曲面環(huán)幕屏,兩款機(jī)器前置攝像頭開(kāi)孔尺寸小、視覺(jué)上整體如一;配置前后雙電影攝像頭和前后雙超大廣角。其中,華為Mate 40 Pro沿用潛望式光學(xué)變焦結(jié)構(gòu),實(shí)現(xiàn)10倍混合變焦和50倍數(shù)字變焦,華為 Mate 40 Pro+實(shí)現(xiàn)20倍混合變焦和100倍數(shù)字變焦。 圖源:華為終端公司視頻 價(jià)格方面,Mate 40系列售價(jià)從899歐元起(約合人民幣7100元)。10月30日,華為將舉行Mate40系列中國(guó)區(qū)發(fā)布會(huì)。 除了手機(jī)的性能參數(shù)引人注目,大家同樣關(guān)心華為的未來(lái)。 22日的發(fā)布會(huì)上,余承東說(shuō):“華為現(xiàn)在處于非常艱難的時(shí)刻,我們正在經(jīng)歷美國(guó)政府的第三輪禁令,這一禁令極不公正,導(dǎo)致我們處境艱難。” “For Huawei nowadays, we are in a very difficult time,” Yu said at a launch event for the new phones Thursday. “We are suffering from the U.S. government’s third-round ban, this is an unfair ban making the situation extremely difficult for us.” 中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)報(bào)道指出,余承東這番表態(tài)之前,美國(guó)政府已經(jīng)針對(duì)華為發(fā)布了若干輪禁令,其中包括半導(dǎo)體元件和設(shè)備等,華為也因此正在面臨公司歷史上最黑暗的時(shí)刻。 His comments came as Huawei is facing one of the darkest moments in its history after the US government hit the company with several rounds of intensified restrictions on its access to US technologies, including semiconductor components and equipment. 22日晚,余承東在微博上寫(xiě)道:感謝全球消費(fèi)者和合作伙伴,感謝你們的信任和支持!不管遇到什么挑戰(zhàn),我們將繼續(xù)把最佳的技術(shù)和創(chuàng)新帶給消費(fèi)者。繼續(xù)敢想敢做,繼續(xù)奮勇向前! 綜合來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng),CGTN,澎湃新聞,環(huán)球時(shí)報(bào)英文版網(wǎng)站 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|