當(dāng)?shù)貢r間周四,美國總統(tǒng)特朗普對于大選結(jié)果做出了進(jìn)一步的表態(tài)。他說自己會離開白宮——前提是選舉人團(tuán)投票給拜登。當(dāng)然,特朗普不忘補(bǔ)充:他還沒準(zhǔn)備承認(rèn)敗選。CNN報道稱,這是特朗普第一次做出如此表態(tài)。
U.S President Donald Trump said for the first time Thursday he will leave office if the Electoral College votes for President-elect Joe Biden but made clear he's not prepared to concede.
當(dāng)時,有記者向特朗普提問,如果拜登在12月14日宣布勝選,他是否會離開白宮。特朗普回答道:“當(dāng)然,我會離開,你了解的。”CNN報道稱,選舉人團(tuán)將于12月14日碰面,公布最終結(jié)果。
"Certainly I will, and you know that," Trump said when asked by a reporter about leaving the White House if Biden is declared the winner on December 14. The electors are scheduled to meet on Dec. 14 to formalize the outcome.
特朗普說,承認(rèn)敗選是件非常困難的事情,“因為我們知道其中有大規(guī)模舞弊”,不過他并沒有提供相關(guān)證據(jù)。
"It's going to be a very hard thing to concede because we know there was massive fraud," Trump said without evidence.
他補(bǔ)充道,如果選舉人團(tuán)宣布拜登勝選,那么就是“犯了錯誤,因為選舉舞弊”。同時,他還對提問記者說道:“別那樣對我說話,我是美國總統(tǒng),永遠(yuǎn)不要跟總統(tǒng)那樣說話。”
The President added that if Biden is declared the winner, the Electoral College, "made a mistake, cause this election was a fraud." Pressed on his comments, Trump snapped at the reporter. "Don't talk to me that way. I'm the President of the United States. Don't ever talk to the president that way," he said.

圖源:CNN
這也是美國大選后,特朗普首次回答記者提問。
Thursday was the first time Trump has taken questions from reporters since the election.
BBC報道稱,特朗普并沒有表示是否會參加拜登的就職典禮。而由于特朗普拒絕承認(rèn)敗選,正常情形下美國總統(tǒng)交接及確認(rèn)結(jié)果等流程已經(jīng)偏離既定軌道。
He would not say whether he would attend Biden's inauguration.The normally routine process of transitioning from one president to another and confirming the result has been derailed by President Trump's refusal to concede.
BBC:美國大選:特朗普釋放信號,準(zhǔn)備離開白宮
除了在發(fā)布會上堅持自己沒有敗選,特朗普在社交媒體上也是口徑一致,只不過他的粉絲數(shù)量近來也縮水不少。
美國《新聞周刊》網(wǎng)站25日發(fā)文稱,自從美國媒體宣布特朗普敗選后,特朗普的推特賬戶少了成千上萬的粉絲。
報道顯示,幾周以來,特朗普每天都在掉粉。
Weeks after losing the election, US President Donald Trump is now losing Twitter followers by the day, according to Newsweek.
《新聞周刊》網(wǎng)站觀察到,本周二特朗普粉絲數(shù)減少12476人,比周一的掉粉量要多了6000。而在上周日,他一天就掉粉19164人。不過報道稱,也有可能是推特在清理機(jī)器人賬戶,所以特朗普龐大的粉絲數(shù)量有所減少。目前,他仍然有近8900萬粉絲。
Newsweek observed that Trump’s Twitter following dropped by 12,476 followers Tuesday and by almost 6,000 more on Monday. On Sunday, he lost 19,164 followers. According to that report, it’s possible that Twitter’s crackdown on bots – accounts not run by humans – is bringing down Trump’s still massive numbers. The president still has nearly 89 million followers.
此消彼長,周三,拜登的推特賬號粉絲量則增加了13萬,總粉絲量達(dá)到近1900萬,但與特朗普的粉絲量依然有差距。
Joe Biden's Twitter following reportedly leapt by 130,000 followers on Wednesday, though his total Twitter audience of fewer than 19 million people pales in comparison to that of the outgoing commander-in-chief.
綜合來源:中國日報微信公眾號,環(huán)球時報微信公眾號,BBC,CNN