前幾日,一架波音747-400型貨機(jī)飛行途中發(fā)動機(jī)部件掉落,引發(fā)外媒關(guān)注。
據(jù)報道,這架波音747-400型貨機(jī)隸屬長尾航空公司,20日從荷蘭馬斯特里赫特機(jī)場起飛,前往美國紐約。貨機(jī)起飛不久后發(fā)動機(jī)出現(xiàn)問題,發(fā)動機(jī)的一些金屬零部件碎片從空中掉落在荷蘭南部小鎮(zhèn)梅爾森,砸傷一名女性、砸中一些車輛。
An incident involving a Boeing 747-400 cargo plane that dropped engine parts after a mid-air explosion and fire over the southern Netherlands last Saturday. The Longtail Aviation cargo plane, flight 5504, scattered small metal parts over the Dutch town of Meerssen, causing damage and injuring a woman shortly after take-off.
而在事故同一天,美國聯(lián)合航空公司波音777-200客機(jī),從美國科羅拉多州首府丹佛國際機(jī)場起飛后,飛機(jī)右發(fā)動機(jī)外殼脫離爆炸起火。
CNN報道顯示,有碎片墜落在丹佛附近。
長尾航空747-400貨機(jī)、美聯(lián)航777-200客機(jī)都使用普惠公司PW4000系列發(fā)動機(jī),但具體型號不同。普惠公司是位于美國的一家技術(shù)公司,是世界著名航空發(fā)動機(jī)供應(yīng)商之一。
The Longtail Aviation cargo plane, which was headed from Maastricht to New York, was powered by Pratt & Whitney PW4000 engines, a smaller version of those on a United Airlines Boeing 777 involved in an incident in Denver, also on Saturday.
波音公司22日表示,目前正支持美國國家運(yùn)輸安全委員會的調(diào)查,荷蘭安全委員會正在主導(dǎo)有關(guān)長尾航空公司貨機(jī)發(fā)動機(jī)故障的調(diào)查。
美國國家運(yùn)輸安全委員會主席羅伯特•薩姆沃特22日說,初步評估顯示,此前出現(xiàn)發(fā)動機(jī)故障的美國聯(lián)合航空公司波音777-200客機(jī)的發(fā)動機(jī)風(fēng)扇葉片受損與金屬疲勞有關(guān)。
A preliminary investigation indicates the damage was "consistent with metal fatigue," according to information from the National Transportation Safety Board (NTSB), which has prompted federal regulators to reexamine engine inspections.
不過,在報道涉事的長尾航空貨機(jī)時,英國《衛(wèi)報》網(wǎng)站卻是這樣的“畫風(fēng)”:
標(biāo)題和引語部分描述了相關(guān)事件,配圖卻是一張中國國際貨運(yùn)航空的飛機(jī)圖片。
The Guardian carried a report about engine parts dropping from a Longtail Aviation's Boeing 747 cargo plane in the Netherlands and used a picture of an Air China's cargo plane to go with it.
英國時間2月23日,中國駐英國使館網(wǎng)站發(fā)布使館發(fā)言人就《衛(wèi)報》在一則新聞中錯誤配發(fā)涉華圖片一事答記者問。
該發(fā)言人表示:“有關(guān)報道錯誤配發(fā)帶有中國國際航空公司標(biāo)識的新聞圖片,對中國企業(yè)形象造成負(fù)面影響,對讀者造成誤導(dǎo),是典型的不負(fù)責(zé)任、失實(shí)報道。中國駐英使館對此表示嚴(yán)重關(guān)切、強(qiáng)烈不滿。我們要求相關(guān)媒體給出解釋并立即作出更正,向‘假新聞圖片’的受害者道歉。中方保留作出進(jìn)一步反應(yīng)的權(quán)利。”
“This misuse of the picture was false reporting and misinformation, which affected the image of a Chinese enterprise. The Chinese Embassy in the UK expresses grave concern over such misinformation, and requests immediate correction and apology to the Chinese company affected by the misconduct.”
“新聞媒體理應(yīng)恪守職業(yè)道德,秉持客觀、公正、真實(shí)、準(zhǔn)確原則開展新聞報道。上述失實(shí)報道并非孤例,反映出部分西方媒體對新聞職業(yè)道德的漠視和對中國根深蒂固的偏見。中方敦促有關(guān)媒體摘下‘有色眼鏡’,客觀公正看待中國和中國的發(fā)展。”
“News media should uphold the professional ethics of journalism and conduct reports in an objective, fair, balanced and accurate manner. Misinformation like this has not been rare in some western media’s reports, betraying their disregard for the ethics of journalism and their deep-rooted prejudice against China. We urge the relevant media to stop seeing China through ‘tinted glasses’ and view China and its development in an objective and fair manner.”
目前,《衛(wèi)報》該篇報道的配圖已經(jīng)更換,文章結(jié)尾處另有“于2月23日更換圖片”的提示,但卻未就此事進(jìn)行說明道歉。
24日晚,中國國際航空官方微博發(fā)文稱,國航與英國《衛(wèi)報》進(jìn)行了嚴(yán)正交涉,對其失實(shí)報道、不負(fù)責(zé)任行為表示強(qiáng)烈不滿,要求其立即更正不實(shí)內(nèi)容并正式公開道歉。國航目前已向?qū)Ψ剿瓦_(dá)律師函。 ????
綜合來源:新華網(wǎng),路透社,中國駐英國大使館網(wǎng)站,中國日報微信公眾號