麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi, !
訂閱
報(bào)紙
紙質(zhì)報(bào)紙 電子報(bào)紙
手機(jī)訂閱 微商城
英語(yǔ)
學(xué)習(xí)
雙語(yǔ)學(xué)習(xí) 熱點(diǎn)翻譯 英語(yǔ)視頻
實(shí)用英語(yǔ) 報(bào)紙聽(tīng)力 TEENS對(duì)話(huà)
教育
信息
最新動(dòng)態(tài) 活動(dòng)預(yù)告
備課資源 語(yǔ)言文化
演講
比賽
精彩演講
活動(dòng)動(dòng)態(tài)
用報(bào)
專(zhuān)區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫(huà)刊
翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文
D&G把辱華事件的曝光者給起訴了,還要索賠400萬(wàn)歐?
來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-03-08
2018年,意大利品牌杜嘉班納D&G因一則丑化中國(guó)人的廣告片而遭遇抵制。(戳這里回顧)

時(shí)隔兩年多后,上周四,Instagram上的博主Diet_Prada發(fā)文,稱(chēng)此前由于揭露了杜嘉班納的辱華廣告視頻,從而遭到了后者的訴訟:“起訴稱(chēng)我們應(yīng)該為杜嘉班納和其聯(lián)合創(chuàng)始人Stefano Gabbana所遭受的經(jīng)濟(jì)損失和其他傷害負(fù)責(zé)。此前我們?cè)u(píng)了杜嘉班納2018年的營(yíng)銷(xiāo)廣告,其中對(duì)于一位中國(guó)女性展現(xiàn)出了刻板印象及性別偏見(jiàn),而且我們揭露了Gabbana在Instagram賬戶(hù)上歧視亞裔的言論。”

“The lawsuit argues that we should be held responsible for lost revenue and other harm to Dolce & Gabbana and its co-founder Stefano Gabbana after we criticized their 2018 advertising campaign on Weibo for its stereotypical and sexist depiction of a Chinese woman, and revealed anti-Asian remarks originating from Gabbana’s Instagram account.”

Diet_Prada還列舉了視頻引發(fā)的影響,當(dāng)時(shí)上海的秀場(chǎng)取消,品牌方創(chuàng)始人道歉等。上周一,Diet_Prada向米蘭法庭遞交了答辯狀,作為對(duì)D&G起訴其“誹謗”的回應(yīng)。帖子的配圖之一則是意大利米蘭當(dāng)?shù)胤ㄍサ奈臅?shū)。



Diet_Prada在帖子中表示,杜嘉班納在2019年初將其告上法庭,要求其對(duì)經(jīng)濟(jì)損失及其他傷害“負(fù)責(zé)”。根據(jù)Diet_Prada的說(shuō)法,杜嘉班納要求其向公司賠償300萬(wàn)歐元,向創(chuàng)始人之一Gabbana賠償100萬(wàn)歐元。

 In their explanatory texts below, one could learn that D&G sued them to court in early 2019, requiring them to be "held responsible for" lost revenue and other harm done to the brand and its co-founder, Stefano Gabbana. According to Diet_Prada, D&G filed an action for defamation in early 2019, asking for 3 million euros to the brand and 1 million euros to Gabbana.

2018年,杜嘉班納在社交媒體上發(fā)布營(yíng)銷(xiāo)視頻涉嫌種族歧視。在視頻中,一名中國(guó)女模特嘗試用筷子吃意大利食品。視頻中的模特身穿杜嘉班納新季服裝,笑瞇瞇的嘗試用筷子吃大塊披薩和意面,而男性旁白的解說(shuō)似乎有某些暗諷成分。

Fashion house Dolce & Gabbana has been accused of racism after an advertising campaign featured a model trying to eat Italian food with chopsticks. The clips, posted to Instagram, show a giggling Chinese woman dressed in new season D&G attempting to eat giant portions of pizza and pasta with chopsticks while a male narrator makes crude innuendos.



視頻引發(fā)軒然大波,各大國(guó)內(nèi)電商平臺(tái)相繼下架杜嘉班納產(chǎn)品。原定于當(dāng)年11月的秀場(chǎng)也隨后取消。

不過(guò)在事件剛發(fā)酵時(shí),品牌方賬號(hào)及創(chuàng)始人Gabbana還在各平臺(tái)與網(wǎng)友 “對(duì)線(xiàn)”,發(fā)表過(guò)侮辱性言論。事態(tài)擴(kuò)大后才發(fā)布道歉聲明,還給出了“被盜號(hào)”的解釋。網(wǎng)友稱(chēng)其道歉言論毫無(wú)悔意。



Worse, a later Instagram chat snapshot showed Gabbana badmouthed against China and even used poop emoji to describe Chinese. He later denied his own words and said his account was "hacked", without showing any evidence about that.

2018年11月23日,D&G發(fā)布了兩位創(chuàng)始人共同致歉的視頻,他們?cè)谝曨l中稱(chēng)廣告紀(jì)錄片的內(nèi)容不當(dāng)源于“文化上的理解偏差”。

Diet_Prada并沒(méi)有透露相關(guān)事件進(jìn)展,杜嘉班納方面也暫時(shí)沒(méi)有給出回應(yīng)。

美聯(lián)社采訪了負(fù)責(zé)為Diet_Prada辯護(hù)的時(shí)尚法律界人士Susan Scafidi,后者稱(chēng)杜嘉班納此舉是為了讓Diet_Prada賬戶(hù)的兩位博主“噤聲”。

“This whole case is a way of trying to silence Diet Prada, and to silence Tony (Liu) and Lindsay (Schuyler) personally,” said Susan Scafidi, director of the Fashion Law Institute at Fordham Law School, which is coordinating the bloggers’ defense.

杜嘉班納起訴兩位美國(guó)博主造成其6億美元損失


 
Scafidi表示,杜嘉班納一方面公開(kāi)道歉,一方面悄悄的訴諸法律,感覺(jué)上自相矛盾。此外,Scafidi稱(chēng),杜嘉班納認(rèn)定為此事的損失總計(jì)超過(guò)了5億歐元。

“A public apology and a quiet lawsuit really cancel each other out in my mind,” Scafidi told The Associated Press on Saturday. The fashion house is seeking damages totaling more than half a billion euros, Scafidi said.

據(jù)了解,Diet Prada是一家于2014年成立的非營(yíng)利性機(jī)構(gòu),長(zhǎng)期監(jiān)督時(shí)尚行業(yè)中的種族歧視現(xiàn)象。

根據(jù)境外時(shí)尚資訊網(wǎng)站Fashionista的報(bào)道,其實(shí)早在2019年年初,杜嘉班納就已經(jīng)將曝光公司涉嫌“歧視中國(guó)和亞裔”的意大利時(shí)尚自媒體賬號(hào)Diet Prada告上了意大利的法庭。

但此前一直對(duì)被告一事選擇沉默的Diet Prada方面,于近日將此案公開(kāi),并決心積極應(yīng)訴,反擊杜嘉班納的指控。 



Diet Prada還在聲明中表示,他們當(dāng)年會(huì)站出來(lái)揭露杜嘉班納的做法是因?yàn)檫@個(gè)賬號(hào)的所有者之一就是一名亞裔,而雖然過(guò)去2年里他們一直對(duì)被杜嘉班納起訴的事情選擇低調(diào)處理,沒(méi)有公開(kāi),可鑒于如今疫情之下美國(guó)對(duì)于亞裔的仇視越來(lái)越泛濫,他們認(rèn)為不能再繼續(xù)沉默,要繼續(xù)勇敢地發(fā)聲,而且也有法律機(jī)構(gòu)愿意幫助他們辯護(hù)了。

Tony Liu and Lindsey Schuyler, the duo behind the account, filed a defense of their freedom of speech, according to a press release shared with Fashionista. 

Liu and Schuyler each issued a statement about the suit. Liu noted his upbringing as an Asian-American, with its accompanying pain of being othered through stereotypes, which have led to racism and violence, 

"For two years, I've stayed silent and carried the burden of this lawsuit on my shoulders," Liu's statement read. "During this time, the world was forced to reckon with the systemic racism in the U.S. that led to the murder of George Floyd and countless other Black lives, as well as the xenophobia that further fueled Trump's anti-Asian rhetoric in the age of COVID-19. In the outpouring of support for these communities being targeted, we all continue to see the power of solidarity and speaking truth to power." 

綜合來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng),中國(guó)日?qǐng)?bào)微信公眾號(hào),觀察者網(wǎng),上觀新聞,美聯(lián)社,F(xiàn)ashionista 

標(biāo)簽:社會(huì)




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號(hào)-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)

關(guān)閉
內(nèi)容