| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
BBC駐華記者打完中國(guó)疫苗,連發(fā)數(shù)推曬照 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-04-16
4月15日上午,BBC駐華記者斯蒂芬•麥克唐納連發(fā)數(shù)條推文,宣布自己已接種兩劑中國(guó)疫苗。他在照片中展示了疫苗接種中心以及自己接種疫苗的畫面。
“今天是我在北京接種新冠疫苗第二劑的日子!Woohoo!” 他接著又Po了一段視頻,展示了接種現(xiàn)場(chǎng)的情況↓ 視頻來(lái)源:小央視頻 其中可以看到給外國(guó)記者注射疫苗的房間↓ “國(guó)藥疫苗第二劑,病毒退散吧!” 麥克唐納隨后還PO出了他將要接種的國(guó)產(chǎn)疫苗的特寫: 在帖子中,他寫道: “有人問(wèn)我接種的是哪種疫苗,我接種的是中國(guó)國(guó)藥的。我的建議:你知道哪種疫苗適合你嗎?就是你能得到的那一種。所有的疫苗,都比得了新冠去治療要好。接種了疫苗,我們就能把疫情送走了” 據(jù)新華網(wǎng)報(bào)道,近日,北京市啟動(dòng)外籍人士新冠疫苗接種工作。在自愿申請(qǐng)、知情同意、自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的前提下,將適齡在京外籍人士納入本市新冠疫苗接種人群范圍。 4月15日,在位于北京經(jīng)濟(jì)開(kāi)發(fā)區(qū)的一處新冠疫苗接種點(diǎn),醫(yī)務(wù)人員為外籍人士接種新冠疫苗。新華社記者 彭子洋 攝 國(guó)家衛(wèi)健委15日發(fā)布,截至2021年4月14日,31個(gè)?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)和新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)累計(jì)報(bào)告接種新冠病毒疫苗17921.6萬(wàn)劑次。 此前,麥克唐納走上北京街頭,探訪新冠疫情過(guò)后人們的生活。其中一個(gè)鏡頭令網(wǎng)友津津樂(lè)道:詢問(wèn)“覺(jué)得中國(guó)現(xiàn)在恢復(fù)得如何”時(shí),一位大哥笑呵呵地說(shuō)道,“就是嚴(yán)防控制唄,反正比你們國(guó)家強(qiáng)多了。”(戳這里回顧) 不過(guò),此前BBC在報(bào)道上卻沒(méi)少惡意解讀、甚至抹黑中國(guó)疫苗。比如在12日的一篇題為“中國(guó)官員表示國(guó)產(chǎn)疫苗保護(hù)率不高”的報(bào)道中,BBC歪曲中國(guó)疾控中心主任高福的有關(guān)言論。 據(jù)觀察者網(wǎng)報(bào)道,其實(shí)早在報(bào)道發(fā)出前,高福就曾表示,“中國(guó)疫苗保護(hù)率不高”的說(shuō)法完全是誤解,是“斷章取義”。“我在講了所有的免疫策略之后提到了疫苗保護(hù)率問(wèn)題,對(duì)此我提出了我的思考——我們可以通過(guò)優(yōu)化接種程序、采用幾種疫苗交替的接種(序貫免疫)方式來(lái)進(jìn)一步提升疫苗有效率。” 今年3月24日的外交部例行記者會(huì)上,曾有日本記者就外國(guó)記者接種疫苗的問(wèn)題提問(wèn),還出現(xiàn)了如下“名場(chǎng)面”。 東京電視臺(tái)記者:昨天,外交部為外國(guó)駐華記者接種了中國(guó)疫苗。中方這樣做的目的是什么? Yesterday the Ministry of Foreign Affairs of China offered foreign media an opportunity to take Chinese vaccine. What is the purpose of this measure? What effect does the Chinese government expect from this activity? 華春瑩:你昨天去打疫苗了嗎? Did you get vaccinated yesterday? 圖源:外交部網(wǎng)站 記者:打了。 Yes. 華春瑩:你認(rèn)為我們有什么目的呢?我們之所以做這個(gè)安排,是因?yàn)橛泻芏嗤鈬?guó)記者朋友向我的同事,甚至向我本人提出,從個(gè)人健康及工作需要等方面考慮,他們希望盡早在中國(guó)接種中國(guó)國(guó)產(chǎn)新冠疫苗,希望中方為此提供幫助。外交部新聞司一貫為外國(guó)駐華記者在華生活和工作提供支持和便利。為回應(yīng)外國(guó)記者朋友的關(guān)切,從關(guān)心外國(guó)記者身體健康出發(fā),外交部新聞司就此同中方有關(guān)部門進(jìn)行了溝通協(xié)調(diào),本著知情、自愿、自費(fèi)和自擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)的原則,為外國(guó)記者和他們家屬中的適齡人群接種中國(guó)疫苗。 So what do you think our purpose is? The reason for this arrangement is that many foreign journalists have told my colleagues and me that, considering their needs for health and in work, they hope to get inoculated with Chinese-made COVID-19 vaccines in China as soon as possible and hope that the Chinese side will provide help on this. The Information Department of the Foreign Ministry has always provided support and convenience for foreign journalists working and living in China. In response to their concerns and out of care for their health, we have communicated and coordinated with relevant Chinese departments to have foreign journalists and their families of eligible age vaccinated on an informed and voluntary basis with expenses and risks undertaken by themselves. 外國(guó)記者得到我們的通知后報(bào)名非常踴躍。昨天,共有27個(gè)國(guó)家的71家外媒近150名外國(guó)記者接種了疫苗,安全順利。很多人都對(duì)我的同事們表示感謝,認(rèn)為這是一個(gè)“春天的禮物”,他們也切身體會(huì)到了中國(guó)疫苗的安全性,甚至有記者朋友還說(shuō)想建議在中國(guó)的其他外國(guó)記者朋友也踴躍接種疫苗。 Foreign journalists were very eager to sign up after they got notified, and nearly 150 foreign journalists of 71 foreign media outlets from 27 countries got vaccination yesterday. It was safe and smooth. Many of them were grateful to my colleagues and said this is a gift in the spring, they also conclude that Chinese vaccines are safe. A Japanese friend said that he wanted to suggest that other foreign journalists in China get inoculated too. 其實(shí),考慮到外國(guó)記者朋友們的職業(yè)敏感性,比如說(shuō)有人恐怕會(huì)擔(dān)心中國(guó)是不是會(huì)宣傳,所以你在接種疫苗時(shí)應(yīng)該注意到,中方?jīng)]有拍攝,沒(méi)有任何報(bào)道。我們并不想做什么宣傳。現(xiàn)在你自己提出這個(gè)問(wèn)題,希望你得到了滿意的答復(fù)。如果說(shuō)我們有什么目的,那只有一個(gè),就是盡可能地滿足在華外國(guó)記者朋友的關(guān)切,更多關(guān)心你們的健康,為你們?cè)谥袊?guó)工作生活提供便利。 As a matter of fact, the profession of foreign journalists is sensitive in nature. For example, some people worry that China has propaganda purposes. That's why we didn't film or report anything during the vaccination, which I believe you have noticed. We are not aiming for publicity. Since you put up this question, I hope you got a satisfactory answer. Our only goal is to address the concerns of foreign journalists in China, care more for your health, and make it easier for you to work and live here. 綜合來(lái)源:觀察者網(wǎng),外交部網(wǎng)站,??托侣勔曨l 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|