| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
“這個(gè)航班飛一次不容易,我們不能丟下任何一個(gè)同胞?!?/span> 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-07-09
近日,#湖北一入境航班發(fā)現(xiàn)22例確診#的話題成為微博熱搜。
據(jù)湖北省衛(wèi)健委7日發(fā)布的消息:2021年7月6日0—24時(shí),全省新增新冠肺炎確診病例25例(均為境外輸入,2例來(lái)自6月28日印度尼西亞雅加達(dá)—武漢JT2619航班,22例來(lái)自7月2日阿富汗—武漢MF8008航班,1例來(lái)自7月5日印度尼西亞雅加達(dá)—武漢JT2619航班,均已轉(zhuǎn)至定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)救治),新增疑似病例0例,新增出院病例0例,新增死亡病例0例。 其中,7月2日阿富汗—武漢MF8008航班的22例確診病例引發(fā)關(guān)注。根據(jù)湖北衛(wèi)健委8日發(fā)布的通告,還有尚在集中隔離醫(yī)學(xué)觀察的無(wú)癥狀感染者30例,同樣來(lái)自該航班。 Fifty-two cases involved passengers arriving in Wuhan from Afghanistan on flight MF8008 on July 2. Twenty-two had confirmed cases and 30 had asymptomatic cases, the Hubei Provincial Health Commission said in a statement on Wednesday. Local authorities are strictly following anti-pandemic regulations, isolating and observing the personnel involved and treating the patients, the Foreign Ministry's Department of Consular Affairs said on its social media account. 同一航班中,出現(xiàn)數(shù)十個(gè)確診病例和無(wú)癥狀感染者,有網(wǎng)友擔(dān)心境外輸入病例會(huì)導(dǎo)致防疫壓力。 7日上午,外交部領(lǐng)事保護(hù)中心官方微博@領(lǐng)事直通車(chē) 發(fā)布微博:鑒于阿富汗國(guó)內(nèi)安全形勢(shì)復(fù)雜嚴(yán)峻,為確保在阿中國(guó)公民安全,中國(guó)政府已提醒在阿中國(guó)公民盡早離境并提供必要協(xié)助。近期,自阿緊急回國(guó)人員中檢測(cè)發(fā)現(xiàn)有確診病例和無(wú)癥狀感染者。有關(guān)地方正嚴(yán)格按照防疫規(guī)定,對(duì)相關(guān)人員進(jìn)行隔離觀察,并對(duì)患者進(jìn)行治療。對(duì)于個(gè)別自愿留阿的中國(guó)公民,中國(guó)駐阿富汗使館已協(xié)助有需要人員接種新冠疫苗,并將在職責(zé)范圍內(nèi)繼續(xù)提供必要協(xié)助。 According to information released by Chinese Foreign Ministry on Wednesday via Sina Weibo, some people who recently returned from Afghanistan have been diagnosed with COVID-19 confirmed cases and asymptomatic cases. The foreign ministry also said on Wednesday that these returned Chinese are under quarantine and receiving medical treatment, but did not reveal if they are now in Wuhan. For some Chinese citizens who volunteered to stay in Afghanistan, the Chinese Embassy in Afghanistan has assisted them to receive the COVID-19 vaccine, and will continue to provide necessary assistance, the ministry said. 到了8日中午,廈門(mén)航空官方微博發(fā)布文章《#武漢MF8008航班# 這個(gè)上熱搜的航班發(fā)生了什么?》,這些消息的組合才讓網(wǎng)友明白,這是一架特別的“撤僑航班”。 Many netizens have speculated whether the returnees are a part of an evacuation plan by the Chinese government. 文章寫(xiě)道:7月2日,廈航MF8008臨時(shí)航班前往阿富汗喀布爾接回我國(guó)滯留在當(dāng)?shù)氐?10名企業(yè)人員和公民。廈航嚴(yán)格按照有關(guān)要求,護(hù)送這些同胞們回到祖國(guó)的懷抱。順利完成此次任務(wù),廈航感到無(wú)比光榮,并感謝大眾的關(guān)注和理解。 Strict epidemic prevention measures were taken when 210 Chinese people who had been stranded in Afghanistan returned to China on a Xiamen Airlines flight on July 2, the carrier said. 同時(shí),其中提到了緊急航班在執(zhí)行過(guò)程中遇到的困難↓ 面對(duì)臨時(shí)出現(xiàn)的情況,機(jī)長(zhǎng)說(shuō),“這個(gè)航班飛一次不容易,我們不能丟下任何一個(gè)同胞。” One day before the scheduled takeoff, the airline learned that a group of about 70 passengers in a neighboring area of Kabul had failed to arrive in Kabul on time because of the city's complicated security situation. After discussion, it decided to delay the flight to July 2 so that every Chinese person could return home. The flight also waited for about an hour for the last passenger. 此次任務(wù),廈航制定了完善的保障方案,在人員防護(hù)、餐食保障、地面保障等方方面面采取頂格防疫措施,確保旅客安全。返程為高風(fēng)險(xiǎn)航班,廈航對(duì)執(zhí)行任務(wù)飛機(jī)的工作清潔區(qū)、工作緩沖區(qū)、旅客乘坐區(qū)和隔離區(qū)這4個(gè)區(qū)域間實(shí)施物理隔離,還在航班落地前30分鐘聯(lián)系武漢機(jī)場(chǎng)塔臺(tái),告知機(jī)上情況,嚴(yán)格控制潛在疫情風(fēng)險(xiǎn)。飛機(jī)在武漢及廈門(mén)完成兩次終末消毒,確保運(yùn)輸任務(wù)順利完成。 Since it was a high-risk flight, the airline took physical isolation measures related to cleaning, passenger seating and quarantine areas. It informed Wuhan Tianhe International Airport 30 minutes before landing that the airport should take steps to minimize risks. The airplane itself was thoroughly disinfected. 綜合來(lái)源:新華網(wǎng),中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng),Global Times,廈門(mén)航空微博 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書(shū)面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|