| 翻譯頻道 > 熱點(diǎn)翻譯 > 正文 |
|
總統(tǒng)遇刺后遺孀首發(fā)聲,兩名“總理”自稱合法……海地政治亂象加劇 來(lái)源:21英語(yǔ)網(wǎng) 作者:21ST 日期: 2021-07-12
當(dāng)?shù)貢r(shí)間10日,在海地總統(tǒng)若弗內(nèi)爾·莫伊茲遇刺身亡三天后,海地第一夫人馬蒂娜·莫伊茲的推特賬號(hào)上出現(xiàn)了一段音頻聲明,據(jù)辨認(rèn),音頻中是馬蒂娜的聲音。這也是事件發(fā)生后她首次公開發(fā)聲。
The widow of slain Haitian President Jovenel Moise, who was critically wounded in an attack that claimed his life, on Saturday issued her first public statement since the assault. Martine Moise delivered the statement in an audio message posted on her official Twitter account three days after her husband was shot dead in their home. 馬蒂娜回憶道:“一眨眼的功夫,雇傭兵們就闖進(jìn)了我家,開槍將我丈夫打得千瘡百孔……。” “In the blink of an eye, the mercenaries entered my house and riddled my husband with bullets...” 馬蒂娜·莫伊茲在當(dāng)天的襲擊中受傷,隨后被送到美國(guó)佛羅里達(dá)接受治療。她表示自己丈夫遇害是因?yàn)檎卧颉?br /> Martine Moise, who was wounded in the attack and flown to Florida for medical treatment, said her husband was targeted for political reasons. 圖源:央視網(wǎng) 馬蒂娜認(rèn)為是莫伊茲的政敵買兇殺人。她說(shuō):“你知道總統(tǒng)在和誰(shuí)對(duì)抗。因?yàn)楣贰⑺?、電力?xiàng)目和公民投票以及今年年底的大選,他們派來(lái)了雇傭兵,想在總統(tǒng)家中將他和他的家人殺害。” "You know who the president was fighting against," she said in the recording. "They sent mercenaries to kill the president at his home with members of his family because of roads, water, electricity and the referendum as well as elections at the end of the year so that there is no transition in the country," she said. 馬蒂娜·莫伊茲還表示,不能讓總統(tǒng)莫伊茲的鮮血白流。 “We cannot let the blood of President Jovenel Moïse, my husband, our president whom we love so much and who loved us in return, flow in vain.” 視頻來(lái)源:央視網(wǎng) 上周三,莫伊茲在太子港的家中被槍殺,海地有關(guān)部門稱,一個(gè)由28人組成的武裝團(tuán)伙涉嫌參與刺殺莫伊茲,包括兩名海地裔美國(guó)人和26名哥倫比亞人。其中17人已被抓獲,3人被擊斃,仍有8人在逃。 Moise was gunned down at his Port-au-Prince home before dawn last Wednesday by what Haitian authorities said was a unit of trained assassins comprised of 26 Colombians and two Haitian Americans. Authorities have already arrested 17 people. 真兇錯(cuò)綜復(fù)雜 哥倫比亞警方和其他調(diào)查人員9日說(shuō),涉嫌參與刺殺的哥倫比亞人受雇于4家公司,分兩路經(jīng)由多米尼加共和國(guó)進(jìn)入海地,其中17人是哥倫比亞退役軍人。 Colombia is investigating four companies for hiring 17 former Colombian military personnel allegedly involved in the assassination of Haitian President Jovenel Moise. The four companies under investigation allegedly hired the ex-servicemen, initially taking them to the Dominican Republic and later moving them to Haiti. 不過(guò),9日以來(lái)也出現(xiàn)一些質(zhì)疑聲,認(rèn)為這個(gè)外國(guó)人組成的武裝團(tuán)伙是煙霧彈,真兇另有其人。一些哥倫比亞媒體報(bào)道,那些哥倫比亞籍嫌疑人在海地受到雇傭,但他們的任務(wù)不是發(fā)動(dòng)襲擊,而是充當(dāng)政治人士的安保人員。 Doubts have grown, though, about that narrative, with families of at least two of the Colombians saying they had been hired as bodyguards. 圖源:央視網(wǎng) 就哥倫比亞籍嫌疑人的雇傭方身份,哥倫比亞警方拒絕回應(yīng)媒體,說(shuō)案件仍在調(diào)查。 此外,海地方面也沒有公布刺殺動(dòng)機(jī)以及這些人越過(guò)總統(tǒng)安保的相關(guān)細(xì)節(jié)。 Haitian officials have not given a motive for the assassination or explained how the killers got past Moise's security detail. 政治亂象加劇 據(jù)新華社報(bào)道,莫伊茲終年53歲,從政前是商人,2017年2月就任總統(tǒng),任期5年。莫伊茲執(zhí)政期間被指控貪腐,海地多座城市今年早些時(shí)候發(fā)生大規(guī)模抗議示威。今年2月以來(lái),圍繞總統(tǒng)任期等問(wèn)題,黨派斗爭(zhēng)加劇。原本應(yīng)于2019年10月舉行的議會(huì)選舉因黨派紛爭(zhēng)原因被延期。按照計(jì)劃,今年9月海地將舉行總統(tǒng)和議會(huì)選舉,以公投方式制定新憲法。反對(duì)派堅(jiān)決反對(duì)莫伊茲主張制定的新憲法,認(rèn)為其意在強(qiáng)化總統(tǒng)權(quán)力。莫伊茲遇刺身亡使海地政局亂上加亂。 The late president had proposed a referendum to change Haiti's constitution. The referendum, scheduled for September 26 along with presidential and legislative elections, could abolish the prime minister's position, reshape the legislative branch and strengthen the presidency. Moise's assassination has clouded those plans and led to political disarray in Haiti. 負(fù)責(zé)選舉事務(wù)的部長(zhǎng)馬蒂亞斯·皮埃爾8日告訴路透社,政府準(zhǔn)備按原計(jì)劃舉行選舉。 海地現(xiàn)階段沒有具備法律效力的議會(huì)、沒有總統(tǒng),卻有兩人同時(shí)自稱合法總理?,F(xiàn)任總理克洛德·約瑟夫今年4月上臺(tái)。本周早些時(shí)候,莫伊茲任命前政府部長(zhǎng)阿里埃爾·亨利為新任總理,接替約瑟夫。不過(guò),亨利在總統(tǒng)遇刺前尚未舉行就職儀式。 The question of who should even be running the current government is also overshadowed by discord and doubt. Days before his death, Moise named neurosurgeon Ariel Henry as his new prime minister — which means that between Henry and acting Prime Minister Joseph there are two potential claims to the premiership. 視頻來(lái)源:央視網(wǎng) 海地政府已向美國(guó)和聯(lián)合國(guó)發(fā)出請(qǐng)求,希望其向海地派兵保護(hù)關(guān)鍵基礎(chǔ)設(shè)施,協(xié)助海地政府維持局勢(shì)穩(wěn)定,為接下來(lái)的總統(tǒng)和議會(huì)選舉做準(zhǔn)備。聯(lián)合國(guó)秘書長(zhǎng)副發(fā)言人法爾漢·哈克10日證實(shí),海地政府已致函聯(lián)合國(guó)請(qǐng)求幫助。 Haiti has requested that the United Nations send troops to help secure the country. 美國(guó)歷史上曾對(duì)海地進(jìn)行過(guò)多次軍事入侵和政治干涉,但此次尚未公開明確表態(tài)是否會(huì)向海地提供軍事幫助。 當(dāng)?shù)貢r(shí)間9日,數(shù)以百計(jì)的海地民眾當(dāng)天聚集在美國(guó)駐海地使館外,希望尋求政治庇護(hù)、逃離國(guó)家。 In a sign of mounting fear and desperation in Haiti, a large crowd has gathered outside the U.S. Embassy in Port-au-Prince o ask for asylum after the assassination. 圖源:CGTN 海地位于加勒比海北部的伊斯帕尼奧拉島,人口大約1100萬(wàn),經(jīng)濟(jì)以農(nóng)業(yè)為主,嚴(yán)重依賴外援,是西半球最貧窮國(guó)家之一。近年來(lái),海地飽受政治動(dòng)蕩、自然災(zāi)害、社會(huì)治安問(wèn)題和人道主義危機(jī)困擾。世界銀行統(tǒng)計(jì)顯示,2020年海地國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值萎縮約3.8%,貧困率達(dá)到60%左右。 綜合來(lái)源:新華網(wǎng),CGTN,F(xiàn)ox News,CNN,央視網(wǎng) 標(biāo)簽:社會(huì)
|
| ||||||||||||||
主辦
|
|
21世紀(jì)報(bào)社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。 主辦單位:中國(guó)日?qǐng)?bào)社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究 京ICP備2024066071號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502033664號(hào)
|