在25日進行的
東京奧運會男子舉重61公斤級比賽中
中國選手李發(fā)彬
以抓舉141公斤
挺舉172公斤
總成績313公斤
打破該級別挺舉和總成績奧運紀錄
拼下一枚寶貴的金牌
這也是中國軍團東京奧運第五金!

7月25日,李發(fā)彬在頒獎儀式上。新華社記者 楊磊 攝
China's Li Fabin produced a near-flawless display to win the gold medal in men's 61kg weightlifting at the Tokyo Olympics on Sunday. He lifted 141kg in the snatch and 172kg in the clean and jerk for a total of 313kg.
比賽中還發(fā)生了一幕小插曲,
在挺舉一次試舉中,
李發(fā)彬舉起杠鈴時由于身體有點歪,
竟然直接通過“金雞獨立”,
單腿離地轉(zhuǎn)移,
把重心調(diào)整過來。
無論從哪個角度看,
李發(fā)彬的這一動作都令人意外
不過能力超強的他
很快調(diào)整好身體姿態(tài)
成功完成這次試舉
為接下來的奪冠打下了基礎(chǔ)

7月25日,李發(fā)彬在比賽中。新華社記者 楊磊 攝
而這一“神來之腿”,
也直接看懵網(wǎng)友:

On his second attempt, his clean and jerk lift of 172kilogram - also an Olympic record - saw the 28-year-old standing with the bar above his head while standing on one leg. Photos capturing Li Fabin standing on one foot have gone viral online.
此外,大家也很好奇,
究竟是什么“機緣巧合”之下,
讓李發(fā)彬在奧運賽場上擺出這樣的姿態(tài)呢?
李發(fā)彬在賽后采訪時表示,
自己其實不想在比賽中做這種動作
也因此被教練批評過
他還表示大家不要模仿:
不過網(wǎng)友們則表示,
這件事大可放心,
舉著100多公斤金雞獨立的事情,
模仿不來
那么,這“金雞獨立”
是不是另一種形式的“凡爾賽”呢?
李發(fā)彬則表示
不懂什么是凡爾賽……
網(wǎng)友卻明白了
不懂就是最大的凡爾賽……
此外,在當天的男子舉重67公斤級賽場上,奪冠大熱門諶利軍開場發(fā)揮失常,抓舉環(huán)節(jié)落后哥倫比亞對手6公斤。但是,諶利軍并未慌張,為了戰(zhàn)勝對手,他在挺舉第二次試舉開出187公斤、比第一次試舉多12公斤的重量,一舉斬落金牌!挺舉187公斤,總成績332公斤,諶利軍創(chuàng)造兩項奧運紀錄。
Chinese weightlifter Chen Lijun rallied in the clean and jerk to claim the men's 67kg gold medal at the Tokyo Olympics on Sunday. Trailing by 6kg after the snatch, Chen succeeded in jerking 187kg on his second attempt to equal the Olympic total record of 332kg.

諶利軍在比賽中。新華社記者楊磊攝
此前在24日舉重女子49公斤級比賽,侯志慧六把試舉全部直接成功,氣勢如虹奪得金牌。侯志慧以94公斤抓舉成績,總成績210公斤同時打破奧運會該級別抓舉紀錄和總成績紀錄!
Chinese weightlifter Hou Zhihui set Olympic records to win the women's 49kg title at Tokyo 2020 here Saturday.

7月24日,侯志慧在頒獎儀式上。新華社記者楊磊攝
截至26日,
中國舉重隊已奪得3塊金牌!
加油!
綜合來源:新華網(wǎng),中國日報網(wǎng),CGTN,Global Times