麻豆亚洲精品在线播放,午夜在线视频91精品,麻豆视频一区二区,人人干在线观看,99久久精品国产免费,久久视频在线直播

Hi,
訂閱
報紙
紙質(zhì)報紙 電子報紙
手機訂閱 微商城
英語
學(xué)習(xí)
雙語學(xué)習(xí) 熱點翻譯 英語視頻
實用英語 報紙聽力 TEENS對話
教育
信息
最新動態(tài) 活動預(yù)告
備課資源 語言文化
演講
比賽
精彩演講
活動動態(tài)
用報
專區(qū)
高中   初中
小學(xué)   畫刊
翻譯頻道 > 熱點翻譯 > 正文
新學(xué)期可以如期開學(xué)嗎?教育部回應(yīng)來了
來源:21英語網(wǎng)    作者:21ST   日期: 2021-08-06
離開學(xué)還有不到一個月的時間,秋季學(xué)期能否如期開學(xué)?返校如何安排?這是不少老師、學(xué)生以及家長們關(guān)注的問題。

8月5日,國務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機制召開新聞發(fā)布會。教育部體育衛(wèi)生與藝術(shù)教育司副司長劉培俊表示,今年秋季學(xué)期的開學(xué)安排堅持屬地管理原則,因地制宜保證開學(xué)有序進行。“具體開學(xué)時間、教學(xué)方式的選擇等,各地要一省一案,因校施策,實事求是做好安排。”劉培俊說,“如果到了開學(xué)的時候仍然還有中高風(fēng)險地區(qū),中高風(fēng)險地區(qū)學(xué)校暫緩開學(xué)、中高風(fēng)險地區(qū)學(xué)生暫緩返校。”

目前看來,在病毒的變異、疫情的變化,以及地方防控政策的變動等因素影響下,異地過暑假的孩子,開學(xué)后可能面臨延期返校的情況。


視頻來源:央視新聞

Schools in China's areas classified as having medium or high risks of COVID-19 outbreaks may delay the start of the upcoming autumn semester, an education official said Thursday. Liu Peijun, an official with the Ministry of Education, told a press conference that should there exist the medium or high-risk areas right before the start of the new semester, schools in the areas will adopt postponement accordingly. Local education authorities and schools should make full preparations and contingency plans for the new semester. The epidemic control measures and schedules for the autumn semester should be determined by local governments based on their respective epidemic situation, he said.

劉培俊介紹,教育部此前已發(fā)出通知,提出要充分分類考慮開學(xué)后延期返校學(xué)生的實際需求,安排好他們的學(xué)習(xí)、個人防護及心理輔導(dǎo)。“要把延期返校學(xué)生納入學(xué)校疫情防控閉環(huán)服務(wù)管理體系。為放假后留校學(xué)生提供生活保障服務(wù),讓學(xué)生在校如在家;讓開學(xué)后居家的學(xué)生能夠在線繼續(xù)學(xué)習(xí),讓孩子們在家如在校。”

此前在8月2日,教育部再次印發(fā)緊急通知,要求各地教育部門和高校要確保師生安全防護指導(dǎo)到位,嚴(yán)格控制組織開展大型活動等。



據(jù)央視新聞報道,目前已有國內(nèi)不少大學(xué)發(fā)布秋季將延遲開學(xué)、暫不返校的通知,這些學(xué)校中,有不少位于南京、鄭州等地,學(xué)生遍及全國各地。東南大學(xué)、南京理工大學(xué)、鄭州大學(xué)、清華大學(xué)等陸續(xù)發(fā)布秋季延遲開學(xué)或中高風(fēng)險地區(qū)學(xué)生暫不返校等通知。
 


此外,各地教育部門在家長、監(jiān)護人以及學(xué)生知情、自愿、同意的原則下,配合專業(yè)機構(gòu),分步驟、有序、穩(wěn)妥做好12歲至17歲學(xué)生的疫苗接種工作。“目前校園師生符合條件人員的疫苗接種工作進展順利、效果明顯。”劉培俊說。

Liu said local education authorities and schools are working closely with health authorities to vaccinate students aged 12 to 17. Vaccinations are being carried out in an orderly and safe way with the consent of students and their guardians, he said.


8月5日,在貴州省黔東南苗族侗族自治州岑鞏縣婦幼保健院接種點,醫(yī)護人員在準(zhǔn)備為12-17歲人員接種新冠疫苗。新華社發(fā)(唐鵬 攝)

綜合來源:央視新聞,新華網(wǎng),中國日報網(wǎng)

標(biāo)簽:社會




 
訂閱更精彩

 主辦
21世紀(jì)報社版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
主辦單位:中國日報社 Copyright by 21st Century English Education Media All Rights Reserved 版權(quán)所有 復(fù)制必究
京ICP備2024066071號-1   京公網(wǎng)安備 11010502033664號

關(guān)閉
內(nèi)容